BG/Prabhupada 0884 - Седнали сме и задаваме въпроси за Кришна. Това е животът!



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Седнали сме долу и разпитваме за Кришна. Това е живот! Те ни завиждат, че не работим. И въпреки това имаме толкова много. "Защо не дойдете и не се присъедините към нас?" Те няма да направят това. "Ела с нас, повтаряй Харе Кришна." "Не, не, не. Не мога да го направя." Добре, тогава си работете с камионите: трак, трак, трак, трак, трак. Те са направили положението си опасно, а също и това на другите. Във всеки момент може да има инцидент. Разбирате ли? Това е цивилизацията. Безмислица. Това не е цивилизация. Цивилизация означава спокойствие, мир, благополучие, шанти. В мир и благоденствие човек трябва винаги да е осъзнат за Кришна. Тасяива хетох праятете ковидо на лабхяте яд бхраматам упарй адхах (ШБ 1.5.18). В животинския живот, или различния от човешкия живот, сме работили толкова много за хапка храна, ден и нощ, работа. Но все пак храната е налице. Просто авидя-карма-самгяня трития шактир ишяте (ЧЧ Ади 7.119). Авидя. Материалният свят е изпълнен с невежество. Ето защо усилието ни трябва да е насочено да се измъкнем от това невежество. Тасяива хетох. Работим само поради тази причина. Как да се измъкнем от това невежество, че "Аз съм материалното тяло. Трябва да работя ден и нощ и тогава ще имам прехрана и ще живея." Това е невежество. Тасяива хетох праяте...

Така че това невежество, този живот в невежество, вече сме го минали във, искам да кажа, формите, различни от човешкото същество. Живот на животно, живот на птица, живот на звяр. Сега, този живот трябва да бъде мирен, спокоен и тих. И дживася таттва-джигяса, просто да се разпитва за Абсолютната Истина. Това трябва да ни е заниманието. Лесно е. Дживася таттва-джигяса. Атхато брахма джигяса. Просто седнете. Точно както ние седим. Ние сме седнали и разпитваме за Кришна. Това е живот. Това е живот. И какъв е този живот? Да работиш ден и нощ като магаре? Не. Това не е живот. Ето защо "Бхагавата" казва, че вашият живот трябва да бъде използван с това предназначение: тасяива хетох праятета ковидах. Ковида означава интелигентен. Тогава: "Как може да се разреши икономическият ми проблем?" Отговорът е: тал лабхяте духкхавад анятах сукхам. Вие преследвате щастието. А преследвате ли безпокойството? "Не, сър." Защо ви сполетяват притеснения? Не желаете безпокойствата и превратностите. Защо ви сполетяват? Подобно на това, що се отнася до щастието ви, то също ще ви се случи. Понеже животът ви, според кармата ви, е примесен с определена част щастие и определена част нещастие. Както притесненията идват без предупреждение, така и щастието също идва без покана. Без покана. Тъй като вече е предопределено колко щастие и нещастие ще изпитате. Предопределено. Не можете да го промените. Опитайте се да смените господаря си, тези материални условия на живот. Това е единствената ви работа. Тасяива хетох праятена ковидо на лабхяте яд бхраматам упарй адхах... Бхраматам упарй адхах. Опитвали сте се. Бхраматам упарй адх... Упари означава висшата планетарна система. Понякога се раждаме във висшата планетарна система като полубогове, а понякога, адхах, като животни, като котки и кучета, като микроби в изпражненията. Това се случва. Това продължава според кармата ни. Чайтаня Махапрабху е казал: еи рупе брахманда бхрамите кона бхагяван джива (ЧЧ Мадхя 19.151).