DE/Prabhupada 1079 - Die Bhagavad-gita ist transzendentale Literatur, die man sehr sorgfältig lesen sollte



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Das Hören dieser Bhagavad-gītā oder des Śrīmad-Bhāgavatam von einer verwirklichten Person, das wird einen darin schulen, vierundzwanzig Stunden an das Höchste Lebewesen zu denken, was einen letztendlich, anta-kāle, dazu führt, sich an den Höchsten Herrn zu erinnern, und dadurch wird man beim Verlassen dieses Körpers einen spirituellen Körper haben, einen spirituellen Körper, geeignet für die Gemeinschaft mit dem Herrn. Der Herr sagt daher:

abhyāsa-yoga-yuktena
cetasā nānya-gāminā
paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ
yāti pārthānucintayan
(BG 8.8)

Anucintayan, ständig nur an Ihn Selbst denkend. Es ist kein sehr schwieriger Vorgang. Man muss diesen Vorgang von einer erfahrenen Person in dieser Linie lernen. Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12). Man sollte sich an eine Person wenden, die es bereits praktiziert. So, abhyāsa-yoga-yuktena. Dies wird abhyāsa-yoga, Praktizieren genannt. Abhyasa... Wie man immer an den Höchsten Herrn denkt. Cetasā nānya-gāminā.

Der Geist, der Geist fliegt immer hierher und dorthin. So muss man üben, den Geist immer auf die Gestalt des Höchsten Herrn, Śrī Kṛṣṇa, zu konzentrieren, oder auf den Klang Seines Namens, was vereinfacht wurde. Anstatt meinen Geist zu konzentrieren - mein Geist mag sehr unruhig sein, hin und her wandern, aber ich kann mein Ohr auf die Klangschwingung Kṛṣṇas konzentrieren, und das wird mir auch helfen. Das ist auch abhyāsa-yoga. Cetasā nānya-gāminā paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ. Paramaṁ puruṣa, dieser Höchsten Persönlichkeit Gottes im spirituellen Reich, im spirituellen Himmel, kann man sich durch ständiges Denken nähern, anucintayan.

So, diese Vorgänge, die Mittel und Wege, sie werden alle in der Bhagavad-gītā erklärt, und niemand ist ausgeschlossen. Es ist nicht so, dass eine bestimmte Klasse von Menschen sich nähern kann. An Lord Kṛṣṇa zu denken ist möglich, über Lord Kṛṣṇas zu hören ist jedermann möglich. Und der Herr sagt in der Bhagavad-gītā:

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te 'pi yānti parāṁ gatim
(BG 9.32)
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā
bhaktā rājarṣayas tathā
anityam asukhaṁ lokam
imaṁ prāpya bhajasva mām
(BG 9.33)

Der Herr sagt, dass sogar ein Mensch auf der niedrigsten Stufe des Lebens, der niedrigsten Stufe des Lebens, oder sogar eine gefallene Frau oder ein Kaufmann oder ein Mensch der arbeitenden Klasse... Die Kaufmannsklasse, die Klasse der Arbeiter und die Klasse der Frauen, sie werden in der gleichen Kategorie gezählt, da ihre Intelligenz nicht so entwickelt ist. Aber der Herr sagt dass auch sie, oder sogar niedriger als sie, māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ :(BG 9.32), nicht nur sie oder niedriger ist als sie, oder irgend jemand... Es ist egal, wer er ist, oder wer ist sie, jeder, der dieses Prinzip des Bhakti-yoga akzeptiert und den Höchsten Herrn als das höchste Gut des Lebens akzeptiert, als das höchste Ziel, höchste Ziel des Lebens... Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ, te 'pi yānti parāṁ gatim. Dieses param gatim im spirituellen Reich und dem spirituellen Himmel, jeder kann es erreichen. Man hat einfach das System zu praktizieren.

Das System wird in der Bhagavad-gītā sehr schön aufgezeigt, und man kann es übernehmen und sein Leben vollkommen machen und eine dauerhafte Lösung des Lebens erzielen. Das ist die Essenz der gesamten Bhagavad-gītā. Daher ist die Schlussfolgerung, dass die Bhagavad-gītā transzendentale Literatur ist, die man sehr sorgfältig lesen sollte. Gītā-śāstram idaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ pumān. Und das Ergebnis wird sein, wenn man der Anweisung richtig folgt, dann kann er von allem Elend des Lebens, allen Sorgen des Lebens befreit werden. Bhaya-śokādi-varjitaḥ. Alle Ängste des Lebens, in diesem Leben, ebenso wie man im nächsten Leben ein spirituelles Leben erhalten wird.

gītādhyāyana-śīlasya
prāṇāyama-parasya ca
naiva santi hi pāpāni
pūrva-janma-kṛtāni ca
(Gītā-māhātmya 2)

Also ein weiterer Vorteil ist, wenn man Bhagavad-gītā sehr aufrichtig und mit aller Ernsthaftigkeit liest, dann werden, durch die Gnade des Herrn, die Reaktionen der vergangenen Missetaten nicht auf einen wirken.