EO/Prabhupada 1057 - La Bhagavad-gita estas konata ankaŭ kiel Gitopanisad, la esenco de védico scio



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Prabhupāda:

oṁ ajñāna-timirāndhasya
jñānāñjana-śalākayā
cakṣur unmīlitaṁ yena
tasmai śrī-gurave namaḥ

(Mi proponas mian respekton al mia spirita majstro, kiu per la torcxo de scio malfermis miajn okulojn blindigis per la mallumo de nescio.)

śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
sthāpitaṁ yena bhū-tale
svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
dadāti sva-padāntikam

(Kiam Śrīla Rūpa Gosvāmī Prabhupāda, kiu min konfirmis ene tiu materia mondo la misio plenumi la deziron de Lord Caitanya, donu al mi rifuĝon sub sia lotuso piedoj?)

vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca

(Mi proponas mian respetuoso omaĝo al la lotuso piedoj de mia spirita majstro kaj ĉiuj aliaj preceptors sur la vojo de devocional servon. Mi proponas mian respekton al ĉiuj Vaiṣṇava, la Ses Gosvāmī: inkludante Śrīla Rūpa Gosvāmī, Śrīla Sanātana Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Jīva Gosvāmī kaj liaj asociitaj. Mi proponas mian respekton al Śrī Advaita Ācārya Prabhu, Śrī Nityānanda Prabhu, Śrī Caitanya Mahāprabhu kaj ĉiuj Liaj devotuloj, estrita de Śrīvāsa Ṭhākura. Mi proponas ankaŭ pagi miajn respektojn al la lotuso piedoj de Śrī Kṛṣṇa, Śrīmatī Rādhārāṇī kaj ĉiuj gopis, estrita de Lalitā kaj Viśākhā.)

he kṛṣṇa karuṇā-sindho
dīna-bandho jagat-pate
gopeśa gopikā-kānta
rādhā-kānta namo 'stu te

(Ho mia kara Kṛṣṇa, oceano de kompato, Vi estas la amiko de la premata kaj la fonto de kreo. Vi estas la mastro de la paŝtistoj kaj la amanto de la gopī, speciale de Rādhārāṇī. Mi proponas mian respetuoso omaĝo.)

tapta-kāñcana-gaurāṅgi
rādhe vṛndāvaneśvari
vṛṣabhānu-sute devi
praṇamāmi hari-priye

(Mi proponas mian respekton al Rādhārāṇī, kies vizaĝhaŭto estas kiel fandita oro kaj estas la reĝino de Vṛndāvana. Vi estas filino de la reĝo Vṛṣabhānu, kaj tre kara al Śrī Kṛṣṇa.)

vāñchā-kalpatarubhyaś ca
kṛpā-sindhubhya eva ca
patitānāṁ pāvanebhyo
vaiṣṇavebhyo namo namaḥ

(Mi proponas mian respekton al ĉiuj Vaiṣṇava, devotuloj de la Sinjoro. Ili povas plenumi la dezirojn de ĉiuj, kiel deziro arboj, kaj ili estas plenaj de kompato por la falintaj animoj.)

śrī-kṛṣṇa-caitanya
prabhu-nityānanda
śrī-advaita gadādhara
śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda

(Mi proponas mian respekton al Śrī Kṛṣṇa Caitanya, Prabhu Nityānanda, Śrī Advaita, Gadādhara, Śrīvāsa kaj ĉiuj devotuloj de Śrī Caitanya.)

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare

(Kara Sinjoro kaj spiritan energion de la Sinjoro, afable entrepreni min je Via servo. Nun mi estas embarasita por ĉi tiu servo materialo. Bonvolu fari min je Via servo.)

Enkonduko al Gītopaniṣad pri AC Bhaktivedanta Swami, aŭtoro de 'Śrīmad-Bhāgavatam', 'Facila vojaĝo al aliaj planedoj', direktoro de 'Back to Godhead'.

Bhagavad-gītā estas konata ankaŭ kiel Gītopaniṣad, la esenco de védico konojn, kaj unu el la plej gravaj Upaniṣad en Védico literaturo. Ĉi Bhagavad-gītā estas multaj komentoj en anglaj kaj kia estas la bezono por alia revizio de la Bhagavad-gītā povas klarigi en jena vojo. An... An usonanino, S-ino Charlotte Le Blanc petis min rekomendantaj angla eldono de la Bhagavad-gītā, ke li povas legi. Kompreneble, en Ameriko, estas tiom da anglaj eldonoj de Bhagavad-gītā, sed ĝis nun, ol mi vidis, ne nur en Ameriko sed ankaŭ en Hindio, neniu el ili povas esti dirita esti strikte aŭtoritata, ĉar en preskaŭ ĉiu estas la persona opinio esprimita tra la komento de la Bhagavad-gītā, sen tuŝi la spirito de Bhagavad-gītā kiel ĝi estas.

La spirito de la Bhagavad-gītā estas menciita en la Bhagavad-gītā mem. Kaj tio estas ĝi. Se ni volas preni apartan medicino, tiam ni devas sekvi la aparta indiko deklaris en la etiketo de la drogo. Ni ne povas preni la medicinon laŭ nia propra aparta indiko aŭ indiko de amiko, sed ni devas preni tiun medikamenton sub la direkto indikita de la etiketo de la botelo kaj kiel direktita de la kuracisto. Simile, eĉ la Bhagavad-gītā uzendas aŭ akceptita kiel indikita de tiuj kiuj formulis.