ES/Prabhupada 0580 - No podemos satisfacer nuestros deseos sin la sanción de Dios



Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ, "Yo estoy sentado en el corazón de todos." Encuentras a Dios, encuentras a Kṛṣṇa. En varios lugares, en toda la literatura Védica, guhāyām. Guhāyām significa en el corazón. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). El director supremo, Kṛṣṇa, está sentado allí, y Él está dirigiendo, "Ahora esta entidad viviente quiere cumplir su deseo de esta manera." Él está dando dirección a la naturaleza material. "Ahora, prepara un vehículo, el cuerpo, para este bribón de esta manera. Quiere disfrutar. Muy bien, déjalo disfrutar. "Esto está sucediendo. Todos somos sinvergüenzas, estamos creando nuestros diferentes modos de vida. "Yo creo que." Así que estás pensando. Tan pronto como estás pensando... Pero no podemos satisfacer nuestros deseos sin la sanción de Dios. Eso no es posible. Pero como estamos insistiendo, que "Quiero satisfacer mi deseo de esta manera," Kṛṣṇa está sancionando: "Muy bien." Al igual que un niño insiste poseer algo. El padre se lo da: "Muy bien, tómalo." Así que todos estos cuerpos que estamos obteniendo, aunque por la sanción del Señor Supremo, pero Él está sancionando con resistencia que "¿Por qué este sinvergüenza quiere esto?" Esta es nuestra posición. Por lo tanto, finalmente Kṛṣṇa dice: sarva-dharmān parityajya, (BG 18.66) "Renuncia a esta tontería, 'Quiero este cuerpo, yo quiero ese cuerpo, quiero disfrutar de la vida de esta manera' - renuncia a toda esta tontería."

Así que aquí en las Escrituras Védicas nos encontramos con que tanto el Señor y la entidad viviente, están situados en el corazón. La entidad viviente, jīva, está deseando, y el amo está sancionando, y la prakṛti, o la naturaleza material está dando el cuerpo. "Aquí está el cuerpo, listo, señor. Ven aquí." Por lo tanto la causa original de nuestro enredo o liberación es nuestro deseo. Como estamos deseando. Si lo deseas, si deseas liberarte de estar implicado en el nacimiento, la muerte, la vejez y la enfermedad, estás listo. Y si deseas continuar implicado, cambiando de cuerpo, vāsāṁsi jīrṇāni... Porque no se puede disfrutar de la vida espiritual en este cuerpo material. Puedes disfrutar de este mundo material con este cuerpo material. Y si quieres disfrutar de la vida espiritual, entonces lo tienes que disfrutar en un cuerpo espiritual. Pero como no tenemos información de la vida espiritual, del disfrute espiritual, simplemente estamos deseando disfrutar de este mundo. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30), masticar lo masticado. El mismo sexo, el mismo hombre y mujer, están disfrutando en casa. Ir otra vez al mismo baile desnudo. El objetivo es el mismo, sexo, aquí o allí. Pero ellos están pensando, "Si voy al teatro o al baile desnudo, va a ser muy disfrutable." Así que se llama punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30), masticar lo masticado. La misma vida sexual en el hogar, masticar, e ir al club desnudo, masticar. Masticar lo masticado. No hay rasa. No hay humor, suave; por lo tanto, se sienten decepcionados. Porque la cosa es la misma. Al igual que masticar una sola caña de azúcar y sacarle el jugo, y otra vez si la masticas, entonces ¿qué es lo que obtendrás? Pero son tan lentos con la cabeza, tan sinvergüenzas, que no saben. Ellos están tratando de conseguir el, quiero decir, placer que ya se ha disfrutado, que ya ha sido saboreado. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30). Adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ punaḥ punaś carvita-carvaṇānām. Un ser humano... Encontrarás que cuando los perros, tienen vida sexual, no tienen vergüenza. Así que, muchas personas lujuriosos se quedan allí y miran. Mirar significa que están deseando "Si pudiera disfrutar en la calle como esto." Y a veces lo hacen. Esto está pasando. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30).