HA/Prabhupada 0004 - Don't Surrender To Any Nonsense



Lecture on BG 10.2-3 -- New York, January 1, 1967

A sarrafa shi ne... Da yake kuma ya ambata a Bhagava-gītā. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Idan kana so a gane cewa transcendental kimiyya, sai ka bi wannan akida. Mene ne wancan? Tad viddhi praṇipātena Ku yi miƙa wuya. Haka kuma: kamar eva namanta. Idan ba ka zama zukatanmu, ka iya zama ba da kai rai. Kuma ina? Praṇipāta. . Inda za ku ga wani mutum, "Shi ne... Ga mutum mai ba da kai? Sai da ya sanya mu da ɗan jarraba inda ya miƙa wuya. Da yawa kuma sun sani. Ba ka miƙa wuya ga wata yasassar magana. Ka yi wa... Da me da basira, ko shiftashiftar za a samu? Da yake kuma ya ambata a śāstra. Da na ambata a kaṭha upaniṣad. Tad viddhi praṇipātena pari... (BG 4.34). Ya ce, tad-vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet śrotriyaṁ brahma-niṣṭham [MU 1.2.12] tafiyarki. Wannan śrotriyam ya sanya wannan wanda yake zuwa disciplic biye. Kuma abin da yake, da ya zo a ƙarƙashin disciplic biye? Brahma da niṣṭham. Brahma da niṣṭham silar ya amince da tilastawa gaskiya ce ta yaƙsheni. Don ku yi miƙa wuya. Praṇipāta. Praṇipāta silar prakṛṣṭa da rūpeṇa nipātam, ko kama ɗaki. Idan wadannan mutane, sai a kai. Praṇipāta. Da kuma bauta masa, ƙoƙarin faranta masa, da tambayarsa. Duk abin bankada. Ka don ta san abin da authoritative da kai assalamu alaikum. Ka don ta san abin da authoritative da kai assalamu alaikum. .Miƙa wuya assalamu alaikum shi silar miƙa wuya assalamu alaikum Allah, Da ake kira paripraśna. Waɗannan su ne sarrafa. Saboda haka abin da ke nan. Mun dai kawai ya ɗauka. Amma idan ba mu dauka a sarrafa da kasancewa ɓad da sainmu da mayen da hasashen da dukan ayyukan nonsensical, da hasashen da dukan ayyukan nonsensical, to, da ba ta yiwuwa abadin. Za su gane abin da yake Allah. Don Allah ku fahimci ko da demigods, da yawa masu hikima Abin da ya teeny himmantuwan? Saboda haka, waɗannan sarrafa. Kuma idan kun bi, asammūḍhaḥ, asammūḍhaḥ idan ka bi sau ɗaya da sannu ba ta hana, asammūḍhaḥ, babu shakka, idan ka yi ... Wannan shi ne ... Pratyakṣāvagamaṁ dharmyam. Idan ka bi, zan fahimta, kanki, 'I. Ina samu wani abu ne da ba a makanta, kana rakiyar uwar. Kamar yadda ku bi sau ɗaya, Za lure. Kamar yadda ya dace idan kin ci abinci mai gina jiki kayan abinci, za ka ji ƙarfin ƙwazbalarka ƙoshi ba. za ka ji ƙarfin ƙwazbalarka ƙoshi ba. Ba ka sami tambaya 'yancinsa. Ka zo ji. Haka kuma, idan ka zo ne hanya, idan ka bi aƙidar, Za lure, 'I, ina ƙaru.' Pratyakṣa ... A watan tara surar ya ce pratyakṣāvagamaṁ dharmyaṁ susukham. kuma yana da mai sauƙi. kuma yana da mai sauƙi. . Kuma abin da ke sarrafa? Mun ce waƙar makokin annako kṛṣṇa da ci kṛṣṇa da prasāda da baraya bhagavad da gītā falsafan, ji daɗi kaɗe-kaɗe sautoci. Ba shi da wuya? Ba shi da wuya? Ba kome. Da wannan sarrafa za a asammūḍhaḥ. Babu wanda zai iya coge. Amma idan kana so a coge akwai mutane da yawa macutan. Amma idan kana so a coge akwai mutane da yawa macutan. Paramparā kamar bin tsarin kamar yadda yake kamar yadda aka rubuta a vedic littattafai, da shi da kṛṣṇa. Ƙoƙarin fahimta da authoritative majiya da kuma dodana shi a duniya. Sai asammūḍhaḥ Sa'idu sun martyeṣu. Martyeṣu silar ... Martya silar masu cancanta mace. Wanda ba? Waɗannan conditioned hasarar rayukansu, tun daga brahmā zuwa kaɗan tururuwa, ana dukan martya. Martya silar akwai lokacin da za su mutu. Sai martyeṣu. Cikinsu akwai da mato 'yan adam ya zama mai basira. Asammūḍhaḥ sa martyeṣu. Me ya sa? Sarva-pāpaiḥ pramucyate. Ya kuɓuta daga kowane irin reactions saboda daukin. A wannan duniya, a wannan tisi duniya, Na nufi da cewa, alhali kuwa kuna sane da waɗansu, muna da a kullum yin zunubin. Sai muka sami damar fita daga wannan tunaninsu. Da ka fita ba? Da yake kuma sun nunar da Bhagavad da gītā. Yajñārthāt karmaṇo 'nyatra loko 'yaṁ karma-bandhanaḥ (BG 3.9). tafiyarki. To, idan ka yi dai kṛṣṇa... Yajña silar viṣṇu ko Kṛṣṇa. Idan dai yi wa kṛṣṇa, sai ka aka 'yanta ku daga tunaninsu kome ba. Śubhāśubha-phalaiḥ. Ba abin da auspicious ko inauspicious. Amma a kṛṣṇa hadayar da yin haka, abin da abin da yake auspicious ko inauspicious don yana taba da mafi auspicious, Kṛṣṇa. Saboda haka, sai sarva da pāpaiḥ pramucyate. Ya 'yanta shi daga dukan reactions saboda ayyukan. Wannan shi ne sarrafa. Kuma idan muka dauka wannan sarrafa, sa'an nan muka sami a taba da kṛṣṇa da ranmu yakan yi nasara. Da sarrafa tana da da, kuma Muka, kowa zai iya dauka. Nagode.