HU/Prabhupada 0339 - Isten az uralkodó, felettünk pedig uralkodnak



Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975

Oly régóta vagyunk ezen az anyagi szinten, ebben a testi életfelfogásban, hogy különbségeket teszünk: „indiai vagyok”, „amerikai vagy”, „angol vagy”, „ez vagy, az vagy”, oly sok megkülönböztetés. Ezért, ha szeretnél felemelkedni a lelki megvalósítás szintjére, akkor következő a folyamat: sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (CC Madhya 19.170). Ez a kezdet. A brahma-bhūta szint jelenti a kezdetet. Brahma-bhūta… (SB 4.30.20). Ugyanaz a dolog. A Nārada Pañcarātra, sarvopādhi-vinirmuktam, a brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54), Bhagavad-gītā, ezek nem különböznek egymástól. Bármelyik védikus irodalmat veszed elő, ugyanaz a dolog. Épp ezért hitelesek. Nincs bennük ellentmondás. Ha anyagi szinten írsz egy könyvet, és én is írok egy könyvet, akkor én nem értek veled egyet, és te sem értesz egyet velem. Ez az anyagi szint. De a lelki szint az önmegvalósítás szintje. Nincs benne hiba, nincs benne illúzió, nincsenek jelen a tökéletlen érzékek és nincs csalás. Ez a lelki szint. Tehát a Bhagavad-gītā kijelenti: brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Ugyanez meg van erősítve a Nārada Pañcarātrában:

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Erre a szintre, a lelki szintre kell felemelkednünk, amiben hṛṣīkeṇa… Hṛṣīka érzékeket jelent, anyagi és lelki érzékeket.

Tehát mik azok a lelki érzékek? A lelki érzékek nem érzéktelenséget jelentenek. Nem. Megtisztult érzékeket jelent. Ha nem tiszták az érzékeink, akkor így gondolkodunk: „Ez a test indiai; ezért arra vagyok hivatott, hogy Indiát szolgáljam,” „Ez a test amerikai; ezért arra vagyok hivatott, hogy Amerikának szolgáljak.” Ez upādhi. De a lelki érzékek azt jelentik: sarvopādhi-vinirmuktam – „Nem vagyok többé indiai vagy amerikai, nem vagyok többé brāhmaṇa vagy śūdra.” Akkor ki vagyok? Ahogy Caitanya Mahāprabhu és Kṛṣṇa mondja: sarva-dharmān parityajya mām ekam… (BG 18.66). A lelki szint azt jelenti: „nem tartozom többé egyik szerephez sem. Pusztán csak egy Kṛṣṇa előtt meghódolt lélek vagyok.” Ezt jelenti a sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Ha valaki fel tud emelkedni e lelki megértés szintjére, hogy: „Lélek vagyok. Ahaṁ brahmāsmi. Isten szerves része vagyok…” Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7). Kṛṣṇa kijelenti: „Mindezek az élőlények az Én örökkévaló, parányi részeim.” Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati (BG 15.7). „Feltételekhez kötött létük miatt küzdelmes harcot vívnak a hat érzékszervvel, melyhez az elme is hozzátartozik.” Ez a helyzetünk.

Tehát, a mi Kṛṣṇa-tudatú mozgalmunk arra tanítja az embereket, hogy: „Nem ez a test vagy, nem az elme vagy, nem az intelligencia vagy, hanem ezek felett állsz. Lélek vagy.” Kṛṣṇa megerősíti ezt: mamaivāṁśa. Tehát, ha Kṛṣṇa lélek, felsőbbrendű lélek, akkor ti szintén felsőbbrendű lelkek vagytok. De az egyetlen különbség, hogy Ő a legfelsőbb; mi pedig alárendelt helyzetben vagyunk. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti… (Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Ez a védikus végkövetkeztetés. Ő is élőlény, mi is élőlények vagyunk, de Ő a legfelsőbb, mi pedig az alárendeltjei vagyunk. Ez a különbség. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Ez a helyzetünk. Ez az önmegvalósítás. Amikor megérted, hogy „Kṛṣṇa, vagy a Legfelsőbb Úr, vagy Isten, bárhogy is nevezed, Ő a teljes szellemi lélek, mi pedig ennek a léleknek a parányi részei vagyunk, és Ő a fenntartó; mi fenntartottak vagyunk. Ő az irányító; mi irányítás alatt állunk. Szóval ez az első megvalósítás. Ezt nevezik brahma-bhūtának. És ha tovább fejlődsz a brahma-bhūta szintről, akkor talán, sok születés után megértheted kicsoda Kṛṣṇa. Ez a… Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19). Kṛṣṇa azt mondja a Bhagavad-gītāban: bahūnāṁ janmanām ante jñānavān māṁ prapadyate. Amikor az ember tökéletesen jñānavān, bölcs, akkor ezzel kell foglalkoznia: vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (BG 7.19). Akkor megértheti, hogy Vāsudeva, Vāsudeva fia: Kṛṣṇa, Ő minden. Erre a felismerésre van szükség. Ez a Kṛṣṇa-tudat tökéletessége.