HU/Prabhupada 0471 - A legegyszerűbb módja, hogy elégedetté tedd Krisnát az, ha a szívedet adod



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Prabhupāda: Prahlāda Mahārāja úgy gondolkodott, hogy habár egy asura családban született, ugra, ugra-jātam, mégis, ha úgy dönt, hogy odaadással szolgálja Kṛṣṇát, az Úr Nṛsiṁha-devát, gaja-yūtha pāya, az elefánt király lábnyomait követve… Volt egy elefánt. Ismeritek a történetet, egy krokodil megtámadta a vízben. Mindketten küzdöttek az életükért, de a végül, a krokodil vízi állat, hatalmas erővel rendelkezik, és az elefánt, habár ő is nagyon nagy, erős állat, de mert nem vízi élőlény, ezért nagyon tehetetlen volt. Végül elkezdte az Úr szent nevét énekelni, és imádkozott Hozzá, ezért megmenekült. Megmenekült, és mert a krokodil elkapta az elefánt lábát, ős is megmenekült, mert vaiṣṇava volt. És a krokodil, mert egy vaiṣṇava lába alatt volt, ezért megmenekült. (nevetés) Ez a története, ismeritek. Tehát, chāḍiyā vaiṣṇava sevā. Közvetve szolgálatot nyújtott egy vaiṣṇavának és felszabadult.

A bhakti egy olyan jó dolog, amivel nagyon könnyen meg lehet kapni a Legfelsőbb Úr kegyét. És, ha Kṛṣṇa elégedett veled, akkor mi marad? Mindent megkapsz. Mindent megkapsz. Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). A legegyszerűbb módja elégedetté tenni Kṛṣṇát… Nem kell hozzá sok pénz, műveltség, és semmi ilyesmi. Csak a szívedre van szükség: „Ó, Kṛṣṇa, Te vagy az én Uram. Te vagy az én örök tanítóm. Én a Te örök szolgád vagyok. Foglalj el engem a szolgálatodban.” Ez a: Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / (bhakták éneklik) Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Ez a Hare Kṛṣṇa mantra jelentése: „Ó, Kṛṣṇa, Kṛṣṇa energiája, a szolgád vagyok.” Valahogyan belekerültem ebbe az anyagi létbe. Kérlek emelj fel és foglalj el szolgálatodban.” Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. Ezt tanította nekünk Caitanya Mahāprabhu. Bhavaṁ budhau. Ez az anyagi világ olyan, mint egy hatalmas óceán, bhava. Bhava ismétlődő születést és halált jelent, és āmbu, āmbudhau azt jelenti, hogy tengerben, óceánban. Szóval, mindannyian keményen küzdünk a létért ebben az óceánban. Caitanya Mahāprabhu azt mondja: ayi nanda tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām. „Örökkévaló szolgád vagyok. Valahogyan belestem ebbe az óceánba és szenvedek. Emelj fel.” Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. Indokolatlan kegyeddel…

ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya
(CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5)

Ez a bhakti-mārga, az odaadó szolgálat, nagyon alázatossá, szelíddé válni, mindig Kṛṣṇához imádkozni: „Kedves Uram, kérlek tekints engem a Lótuszlábad egy porszemének.” Ez egy nagyon egyszerű dolog. Man-manā. Gondolj eképpen Kṛṣṇára, válj az Ő bhaktájává, ajánld Neki hódolatod, és bármit, ami a rendelkezésedre áll, patraṁ puṣpaṁ, kis virág, víz, ajánld fel Kṛṣṇának. Ily módon az életünk nagyon békés és boldog lehet. Nagyon szépen köszönöm.

Bhakták: Jaya Prabhupada.