HU/Prabhupada 0614 - Nagyon óvatosnak kell lennünk! A leesés többmillió éves kihagyást jelent.



Lecture on SB 7.9.1 -- Mayapur, February 8, 1976

A félistenek listája az Úr Brahmāval kezdődik. Ő a félistenek és minden más élőlény eredeti atyja. Ezért Őt prajā-patinak vagy pitā-mahának, nagyapának, prajā-patinak nevezik. Ő minden eredete. Darwin elmélete, egy gazember teória, hogy nem volt élet, de a védikus tudás szerint volt, méghozzá a legjobb, Brahmā. Innen kezdődik az élet, és az élőlények fokozatosan süllyednek az anyagi szennyezettségbe. Nem úgy van, hogy nem volt élet. Az élet alacsonyabb szintjéről az ember magasabbra és magasabbra emelkedik. A darwini egy rossz teória. A valódi teória az, hogy az élet a legemelkedettebb személlyel, az Úr Brahmāval, a prajā-patival kezdődik. Bármilyen kedvező dologban előre haladnak, mert az élet alacsonyabb szintjén nem közelítheted meg Istent. Értitek? Az alacsony életforma bűnös visszahatást jelent. Ilyen helyzetben nem közelítheted meg Istent. Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān (BG 10.12). (félre): Ki beszél? Pavitraṁ paramaṁ bhavān. Kṛṣṇa a legfelsőbb tiszta, pavitraṁ paramam. Paramam azt jelenti, hogy különösen. Tehát amíg tisztátalan, addig senki nem közelítheti meg Kṛṣṇát. Ez nem lehetséges. Mint ahogy néhány gazember mondja, hogy „Nem számít, hogy mit eszel, mit csinálsz! Ez nem fogja akadályozni a lelki fejlődésed!” Ezek a gazemberek, ezek az ostobák félrevezetik az egész világot a Legfelsőbb Személy megértésének kérdésében, hogy azt mondják, lehet úgy viselkedni, mint egy alacsony szintű személy. Nem. Ezt nem lehet csinálni. Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ paramaṁ bhavān (BG 10.12).

Ha meg akarod közelíteni a legfelsőbb tisztát, akkor tisztává kell válnod. Máskülönben lehetetlen. Anélkül, hogy tűz lennél, nem léphetsz be a tűzbe. Csak megégetne. Hasonlóan, habár te szintén Brahman vagy... A para-brahman része is Brahman. Ahaṁ brahmāsmi. Ez a mi azonosságunk. De miféle Brahman? A Brahman egy parányi, kicsi része. Mint a szikra és a tűz. Mindkettő tűz, de a szikra szikra, a nagy tűz pedig nagy tűz. A szikra nem lehet nagy tűz. Ha az akar lenni, akkor leesik. És bármilyen kis fénye is volt, az kialszik. Ha a szikra a tiszteletlensége miatt nagy tűzzé akar válni, akkor leesik. Āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ patanty adhaḥ (SB 10.2.32). Āruhya kṛcchreṇa, komoly lemondások és vezeklések árán felemelkedhetsz a személytelen Brahmanig, de újra le fogsz esni. Ez tény. Annyian próbáltak már beleolvadni a Legfelsőbb Brahman létébe, de az eredmény az volt, hogy leestek. Le kell esniük. Nem lehetséges. Āruhya kṛcchreṇa paraṁ padaṁ tataḥ patanty adho anādṛta-yuṣmad-aṅghrayaḥ (SB 10.2.32). Anélkül, hogy elfogadnák Kṛṣṇa lótuszlábának imádatát, leesnek. Tehát nagyon, nagyon óvatosnak kell lenni, hogy ne próbáljunk meg egyenlőek vagy nagyobbak lenni, mint Kṛṣṇa. Van néhány gazember, aki azt mondja, „Ez és ez a gazember nagyobb, mint Kṛṣṇa.” Nem akarom említeni a nevüket. Az egyik ilyen gazember azt mondja, „Aurobindo nagyobb, mint Kṛṣṇa.” Ilyeneket mondanak. Erről hallottatok? Ez a világ tele van gazemberekkel és ostobákkal. Nekünk kell... Nagyon figyelmesnek és intelligensnek kell lennünk, hogy fejlődjünk a lelki életben. Ne vegyétek úgy, hogy ez valami jelentéktelen dolog! Nagyon óvatosnak kell lennünk! Máskülönben leesünk, és egyszer leesni több millió éves kihagyást jelent. Rendelkezésetekre áll ez az emberi létforma, hogy befejezzétek a Kṛṣṇa-tudatot, de ha nem vagytok komolyak, akkor újra a többmillió éves kiesés következik.

Ezért az a kötelességünk, hogy tāṅdera caraṇa sevi, bhakta-sane vās. A bhaktákkal kell élnünk, és az ācāryák szolgálatát kell végeznünk. Ācāryaṁ māṁ vijānīyān nāvamanyeta karhicit (SB 11.17.27). Az ācāryát úgy kell elfogadni, mint Kṛṣṇát. Ne legyetek vele tiszteletlenek. Yasya deve parā bhaktir yathā deve tathā gurau (ŚU 6.23). Ezek a kijelentések. Nagyon figyelmesnek kell lennünk. Itt szintén. A brahmādaya, nagy-nagy félistenek nem tudták megbékíteni, lecsillapítani az Urat. Mérges volt. Evaṁ surādayaḥ sarve brahma-rudra-puraḥ sarāḥ (SB 7.9.1). Nagy-nagy személyiségek, rudra, na upaitum. Na upaitum aśakan manyu. Nem tudták Őt megbékíteni és saṁrambhaṁ sudurāsadam. Sudurāsadam, nagyon-nagyon nehéz. Ha Kṛṣṇa egyszer elítél, akkor nagyon-nagyon nehéz újra felemelkedni. Mūḍhā janmani janmani (BG 16.20). Életről életre el kell legyünk utasítva. Ez a büntetésünk. Ne tegyetek tehát semmi olyat, ami Kṛṣṇát boldogtalanná teheti. Egyszerűen csak foglaljátok le magatokat az Úr szolgálatában. Nagyon egyszerű dolog. Man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). Csak gondoljatok mindig Rá. Ne gondoljatok senki és semmi másra. Sarvopādhi-vinirmuktam (CC Madhya 19.170). Anyābhilāṣitā-śūnyam (Brs. 1.1.11). Csak próbáljátok meg fenntartani a Kṛṣṇának végzett szolgálatotokat. Ez huszonnégy órás elfoglaltság, csak próbáljátok követni. Ne hanyagoljátok el! Ez fogja az életeteket sikeressé tenni! Nagyon köszönöm.

Bhakták: Jaya Śrīla Prabhupāda!