HU/Prabhupada 1013 - Gyorsnak kell lennünk, mielőtt eljön a következő halál



750620c - Arrival - Los Angeles

Rāmeśvara: A nyomdában lévő bhakták mindaddig nem fogják jól érezni magukat, amíg az összes könyvedet ki nem adják.

Prabhupāda: Hmm. Ez szép. [NEVETÉS]

Jayatīrtha: Már éjszakai műszakban is dolgoznak.

Prabhupāda: Ó!

Rāmeśvara: Huszonnégy órában.

Jayatīrtha: Huszonnégy órában dolgoznak a szedésen, hogy teljesen ki tudjuk használni a gépeket.

Prabhupāda: És Hayagrīva prabhu, hány lappal végeztél? Legalább ötvennel végezni tudsz.

Hayagrīva: Próbálok. Óránként egy kazetta.

Rādhā-vallabha: Hayagrīva ma végzett a Madhya-līlā hatodik kötetével.

Prabhupāda: Hogy?

Rādhā-vallabha: Hayagrīva ma fejezte be a Madhya-līlā hatodik kötetének a szerkesztését.

Prabhupāda: Ó, a hatodik kötetet, a Caitanya-caritāmṛtából?

Rādhā-vallabha: Igen. A kilenc kötetből, Hayagrīva végzett a Madhya-līlā hatodik kötetével.

Prabhupāda: Összesen kilenc kötetből áll majd?

Rāmeśvara: A Madhya-līlāból áll annyiból.

Jayatīrtha: A Madhya-līlā összesen kilenc kötet.

Rādhā-vallabha: És az Antya-līlā négy kötet.

Jayatīrtha: Összesen tizenhat kötet.

Prabhupāda: Hol van Gargamuni?

Bhavānanda: Keleten van, Buffaloban.

Prabhupāda: Prédikál?

Bhavānanda: Igen.

Prabhupāda: Sudāmā, te vele vagy?

Sudāmā: Igen, Śrīla Prabhupāda.

Prabhupāda: Minden rendben halad?

Sudāmā: Igen. [SZÜNET]

Jayatīrtha: …azt mondta, hogy a teljes Caitanya-caritāmṛta szerkesztése augusztus végére készen lesz.

Prabhupāda: Hmm?

Jayatīrtha: A teljes Caitanya-caritāmṛta szerkesztése kész lesz augusztus végére.

Prabhupāda: Ők is jönnek, Nitāi…?

Jayatīrtha: Nitāi és Jagannātha jönnek majd…

Rāmeśvara: Körülbelül három nap múlva.

Jayatīrtha: Július végére lesznek… Tehát most nagyon gyorsan haladnak.

Prabhupāda: Nagyon jó. Tūrṇaṁ yateta (SB 11.9.29). Gyorsnak kell lennünk, mielőtt eljön a következő halál. A halál el fog jönni. Oly módon kell felkészülnünk, hogy mielőtt beáll a következő halál, befejezzük a Kṛṣṇa-tudatos dolgainkat és hazatérjünk, vissza Istenhez. Tyaktvā dehaṁ punar janma naiti (BG 4.9). Ez a tökéletesség. Mert ha egy következő születésre várunk, vagy megkapjuk vagy nem. Még Bhārata Mahārāja is megcsúszott. Őz lett belőle. Tehát mindig ébernek kell lennünk: „Itt van ez a lehetőség, az emberi élet. Használjuk ki teljes mértékben, és váljunk alkalmassá, hogy hazatérhessünk, vissza Istenhez. Ez intelligencia. Nem pedig ez: „Mindegy, úgyis kapok lehetőséget a következő születésemkor.” Ez nem túl jó hozzáállás. Tūrṇam. Tūrṇam azt jelenti: nagyon gyors befejezés. Tūrṇaṁ yateta anumṛtyuṁ pated yāvat (SB 11.9.29). [AZ EGÉSZ BESZÉLGETÉS ALATT, A HÁTTÉRBEN, A SZEMKÖZTI TEREMBEN GYAKORLÓ KARATÉSOK HANGJÁT HALLANI] Ezek az emberek az idejüket vesztegetik, mintha azt gondolnák, örökké fognak élni. Mi értelme van ennek a kar…? Kara?

Jayatīrtha: Karate.

Prabhupāda: Karate. Nagyon népszerű Mexikóban.

Jayatīrtha: Mindenhol.

Prabhupāda: De megment-e ez a módszer a haláltól? Amikor eljön a halál, akkor a „Go!” hang [NEVETÉS] megmenti majd őket? Ez ostobaság. Ahelyett, hogy a Hare Kṛṣṇát énekelnék, ugyanazt a hangot hallatják, azt gondolván, hogy az a hang megmenti majd őket. Ezt ostobaságnak, mūḍhának nevezik. [A KARATÉSOK HANGOSAN ÜVÖLTENEK; A BHAKTÁK NEVETNEK] Piśācī pāile jane mati-cchanna haya (Prema-vivarta). Ha megkérdezed tőlük: „Miért hangoskodtok így? Énekeljétek a Hare Kṛṣṇát,” csak kinevetnek.

Viṣṇujana: Śrīla Prabhupāda, mire gondolt Bhaktivinoda Ṭhākura, amikor azt mondta: „Elmegyek, dolgom befejezetlenül hagyva”?

Prabhupāda: Hmm?

Viṣṇujana: Mikor Bhaktivinoda Ṭhākura azt mondta, hogy készül elhagyni ezt a bolygót a dolgát befejezetlenül hagyva?

Prabhupāda: Akkor fejezzük be. Mi Bhaktivinoda Ṭhākura leszármazottai vagyunk. Befejezetlenül hagyta, hogy lehetőségünk legyen befejezni. Ez az ő kegye. Ő azonnal befejezhette volna. Ő Vaiṣṇava; minden hatalommal teljes. De nekünk adta a lehetőséget: „Ti ostoba emberek, dolgozzatok ti is.” Ez az ő kegye.