LT/Prabhupada 0387 - Gauranga Bolite Habe komentaras 2 dalis



Purport to Gaurangera Duti Pada -- Los Angeles, January 6, 1969

Gaurāṅgera saṅge-gaṇe, nitya-siddha boli māne. Bet kas, kas suprato, jog Viešpaties Čaitanjos bendražygiai nėra paprastos sąlygotos sielos... Jie yra išlaisvintos sielos. Nitya-siddha bole māni. Yra trys atsidavusiųjų rūšys. Viena vadinama sādhana-siddha. Sadhana-siddha reiškia, jog, jeigu laikydamasis atsidavimo tarnystės reguliatyviųjų principų žmogus patapo tobulas, jis vadinamas sadhana-siddha. Kitokie atsidavusieji vadinami kṛpā-siddha. Kṛpā-siddha reiškia, jog netgi jeigu jis ir nesilaikė griežtai visų reguliatyvųjų principų, vis tiek per ācāryos ar atsidavusiojo malonę, ar per Kṛṣṇos malonę, jis yra pakylėjamas į tobulumo stadiją. Tai yra ypatinga. Dar kitokie atsidavusieji vadinami nitya-siddha. Nitya-siddha reiškia, jog jie niekuomet nebuvo užteršti. Sādhana-siddha ir kṛpā-siddha buvo užteršti per materialų prisilietimą, o laikydamiesi reguliatyviųjų principų arba per ācāryos malonę ar gailestingumą jie yra pakylėjami į tobulumo būseną. Tačiau nitya-siddha reiškia, jog jie niekuomet nebuvo užteršti. Jie - amžinai išlaisvinti. Taigi visi Viešpaties Čaitanjos bendražygiai, tokie kaip Advaita Prabhu, Śrīvāsa, Gadādhara, Nityānanda, jie yra Viṣṇu-tattva. Jie visi yra išlaisvinti. Ne tik jie, Gosvamiai. Yra ir daugybė kitų. Jie amžinai išlaisvinti. Tas, kuris gali suprasti, jog Viešpaties Čaitanjos bendražygiai yra amžinai išlaisvinti... Nitya-siddha bale māni, sei yaya vrajendra suta-pāśa. Kaipmat jis tampa tinkamas įžengti į Kṛṣṇos buveinę.

Tuomet jis sako: „Gauḍa-maṇḍala-bhūmi, yebā jāni cintāmaṇi.“ Gaura-maṇḍala reiškia vietą Vakarų Bengalijoje, kurioje Viešpats Čaitanja leido savo laiką. Per Viešpaties Čaitanjos gimimo dieną atsidavusieji atkeliauja į Navadvīpą ir apeina skirtingas vietas, kuriose buvo Viešpats Čaitanja. Tai užtrunka devynias dienas. Taigi toji Bengalijos dalis vadinama gauḍa-maṇḍala. Taigi Narottama dāsa Ṭhākura sako: „Tas, kuris supranta, jog nėra jokio skirtumo tarp šios šalies dalies ir Vṛndāvano,“ tāra haya vraja-bhūmi vāsa, „ten taip pat gerai tarsi gyvenant Vṛndāvane.“ Tuomet jis sako: „Gaura-prema rasārṇarve.“ Viešpaties Čaitanjos veikla yra it Kṛṣṇos meilės vandenynas. Todėl tas, kuris pasineria į šį vandenyną, gaura-prema-rasārṇave, sei taraṅga yebā ḍube. Visai kaip mes pasineriame į vandenį ir maudomės, žaidžiame, užsiimame sportu vandenyno ar jūros bangose. Taip pat tas, kuris priima šį malonumą ir maudosi bei žaidžia Viešpaties Čaitanjos meilės Dievui vandenyne, kaipmat tampa asmeniniu Viešpaties Kṛṣṇos atsidavusiuoju. Sei rādhā-mādhava-antaraṅga. Antaraṅga reiškia nepaprastą atsidavusįjį. Jie yra asmeniški, slapti atsidavusieji. Narottama dāsa Ṭhākura sako: „Gṛhe vā vanete thāke.“ „Atsidavusysis, kuris mėgaujasi Viešpaties Čaitanjos judėjimo bangomis, nes jis tapo labai asmenišku Viešpaties atsidavusiuoju...“

Todėl Narottama dāsa Ṭhākura sako: „Toks atsidavusysis, nesvarbu, ar jis yra atsižadėjęs ar gyvena šeimyninį gyvenimą.“ Gṛha. Gṛha reiškia namų šeimininką. Taigi Čaitanjos Mahaprahu judėjimas nesako, jog žmogus turi tapti atsižadėjusiuoju, sanjasiu. Visai kaip majavadžiai sanjasiai, impersonalistai, Śaṅkarācārya, jie pateikia pirmą salygą: „Visų pirma priimkite atsižadėjusiojo gyvenimą, o tuomet kalbėkite apie dvasinę pažangą.“ Taigi Śaṅkara sampradāyoje niekas nėra priimamas kaip bona fide impersonalistas tol, kol jis nepriėmė atsižadėjusiojo gyvenimo. Tačiau čia, Čaitanjos judėjime, tokių apribojimų nėra. Advaita Prabhu buvo namų šeimininkas. Nityānanda taip pat. Gadādhara taip pat buvo namų šeimininkas. Ir Śrīvāsa taip pat. Čaitanja Mahāprabhu taip pat dusyk vedė. Taigi tai nesvarbu. Narottama dāsa Ṭhākura sako, jog ar priimsite atsižadėjusiojo gyvenimą, ar liksite šeimos gyvenime, tai nesvarbu. Jeigu žmogus iš tikrųjų dalyvauja Čaitanjos saṅkīrtanos judėjimo veikloje ir iš tikrųjų supranta, kas tai yra, ir jis maudosi tokios atsidavimo tarnystės bangose, tuome toks žmogus yra visuomet išlaisvintas. Ir Narottama dāsa Ṭhākura vis labiau trokšta Jo draugystės. Tai - šios dainos esmė.