LT/Prabhupada 0471 - Paprasčiausias būdas pamaloninti Krišną - tam reikia jūsų širdies



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Prabhupāda: Taigi, Prahlāda Mahārādžas mąstė, jog, nors ir gimė asurų šeimoje, ugra, ugra-jātam, vis dėlto jei jis nusprendžia su meile tarnauti Kṛṣṇai, Viešpačiui Nṛsiṁha-devai, sekant pėdomis gaja-yūtha pāya, dramblių karaliaus... Jis buvo gyvūnas. Jūs žinote istoriją apie vandenyje krokodilo užpultą dramblį. Taigi, tarp jų įvyko kova dėl išlikimo, ir krokodilas, būdamas vandens gyvūnas, turi labai didelę jėgą, ir nors dramblys taipogi labai didelis ir galingas, bet jis nebuvo vandens gyvūnas, taigi jis buvo bejėgis. Bet dramblys pradėjo kartoti šventą Viešpaties vardą ir melstis Jam, todėl jis buvo išgelbėtas. Jis buvo išgelbėtas ir, kadangi krokodilas pačiupo dramblio koją, jis taip pat buvo išgelbėtas, nes jis buvo Vaiṣṇavas. Šis gyvūnas, krokodilas buvo prie Vaiṣṇavo pėdų, todėl jis irgi buvo išgelbėtas. Jūs žinote šią istoriją. Taigi chāḍiyā vaiṣṇava sevā. Jis netiesiogiai pasitarnavo Vaiṣṇavui ir tokiu būdu tapo išvaduotas.

Bhakti yra toks nuostabus dalykas, kiekvienas labai greitai gali gauti Aukščiausiojo Asmens malonę. Ir jei Kṛṣṇa yra maloningas jums, tuomet kas belieka? Jūs gaunate viską. Viską gaunate. Yasmin vijñāte sarvam eva vijñātaṁ bhavanti (Muṇḍaka Upaniṣad 1.3). Lengviausias būdas suteikti malonumo Kṛṣṇai... Nereikia daug pinigų, išsilavinimo, nieko panašaus. Tiesiog reikia jūsų širdies: "O Kṛṣṇa, Tu mano Viešpats. Tu mano amžinas šeimininkas. Aš Tavo amžinas tarnas. Leiski Tau pasitarnauti." Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare, Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. Hare Kṛṣṇa mantros reikšmė: "O Kṛṣṇa, o Kṛṣṇos energija, aš esu Tavo tarnas. Kažkaip aš puoliau į šią materialią padėtį, Nuolankiai prašau, priimk mane ir užimki tarnyste Tau." Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavaṁ budhau. Toks Caitanyos Mahāprabhu mokymas. Bhavaṁ budhau. Šis materialus pasaulis yra tarsi didelis vandenynas, bhava. Bhava reikškia pasikartojantys gimimai ir mirtys, āmbu reiškia āmbudhau, vandenyne. Taigi, mes esame įstrigę šiame vandenyne. Caitanya Mahāprabhu sako: ayi nanda tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām: "Aš esu amžinas Tavo tarnas. Kažkaip aš puoliau į šį vandenyną ir įstrigau jame. Padėki man." Ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ mām viṣame bhavāmbudhau kṛpāya. Savo bepriežastine malone...

ayi nanda-tanuja patitaṁ kiṅkaraṁ māṁ viṣame bhavāmbudhau
kṛpāya tava pāda-paṅkaja-sthita-dhūlī sadṛśsaṁ vicintaya
(CC Antya 20.32, Śikṣāṣṭaka 5)

Tai bhakti-mārga, atsidavimo tarnystė, tapti labai nuolankiu, švelniu, nuolat melstis Kṛṣṇai: „Prašau, priimki mane kaip dulkelę prie Savo dieviškų lotosinių pėdų ." Tai labai paprasta. Man-manā. Mąstyti apie Kṛṣṇą, tapti Jo atsidavusiuoju, lenktis Jam, ir patraṁ puṣpaṁ, pasiūlyti Kṛṣṇai, nesvarbu ką, mažą gėlelę, vandens. Tokiu būdu gyvenimas tampa labai taikus ir laimingas. Dėkui jums labai.

Atsidavusieji: Jaya.