LT/Prabhupada 0963 - Bhagavad Gitą suprasti gali tik Krišnos atsidavusysis, turintys intymų santykį su Juo



720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles

Taigi mes pasakėme savo įžangą į Bhagavad-gitą. Bhagavad-gitą reikia suprasti taip, kaip nurodyta Bhagavad-gitoje. Yra nurodymas, kaip skaityti Bhagavad-gitą. Žmonės skaito Bhagavad-gitą be nurodymų. Tai mes paaiškinome pavyzdžiu, jog, jeigu vartojate vaistus, ant vaistų buteliuko yra tam tikri dozės nurodymai. Taigi vartokite tiek ir tiek lašelių tiek ir tiek kartų. Tai - nurodymas. Taip pat tam, kad suprastumėte Bhagavad-gitą, turite priimti nurodymus, kurios davė Pats autorius Krišna. Jis sako, jog seniai seniai, prieš maždaug keturiasdešimt milijonų metų, šią Bhagavad-gitą Jis paskelbė Saulės Dievui. Saulės Dievas perdavė žinias savo sūnui Manu. Manu perdavė žinias savo sūnui, Iksvaku.

imaṁ vivasvate yogaṁ
proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha
manur ikṣvākave 'bravīt
(BG 4.1)

Taigi raja-rsiai yra karaliai. Manu - karalius, Maharaja Iskvaku taip pat karalius, o Saulės Dievas Vivasvanas - taip pat karalius. Jis - Saulės planetos karalius. Jo anūkas Iskvaku tapo šios planetos karaliumi, Maharaja Iskvaku. Šioje dinastijoje, kuri žinoma kaip Raghu-vamsa, apsireiškė Viešpats Ramačandra. Ši sena karališka šeima. Iskvaku vamsa, Raghu vamsa. Vamsa reiškia „šeima“. Taigi anksčiau karaliai, administracinių reikalų vadovai mokydavosi tezių ir nurodymų, duotų Dievo. Taigi, remiantis Bhagavad-gita, tik atsidavusysis Krišnai, asmuo, kuris turi intymų santykį su Krišna, gali suprasti Bhagavad-gitą. Krišna... Ardžuna po to, kai išgirdo Bhagavad-gitą iš Krišnos, kreipėsi į Jį taip:

paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
(BG 10.12)

Jis suvokė Krišną kaip Parambrahman. Parambrahman reiškia „Aukščiausioji Tiesa.“ Aukščiausioji Tiesa, Parambrahman. Brahman, gyvosios būtybės, jos taip pat vadinamos brahman, tačiau gyvosios būtybės nėra Parambrahman. Parambrahman reiškia Aukščiausiąjį. Taigi Ardžuna kreipėsį į jį kaip į Parambrahman ir Paramdhāman. Paramdhāman reiškia vietą, kurioje viskas pasilieka. Viskas pasilieka Aukščiausiojo Viešpaties energijoje. Todėl Jis vadinamas Paramdhāman. Visai kaip visos planetos pasilieka saulės šviesoje. Saulės šviesa - tai saulės planetos energija. Taip pat ši materiali energija yra Krišnos energija. Viskas, ar tai materialu, ar dvasiška, viskas pasilieka Krišnos energijoje. Viskas pasilieka Krišnos energijoje. Kitoje vietoje Krišna sako:

mayā tatam idaṁ sarvaṁ
jagad avyakta-mūrtinā
mat-sthāni sarva-bhūtāni
na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ
(BG 9.4)

Krišna sako: „Savo beasmeniu pavidalu aš visur plintu.“ Visa persmelkiantis. Per Savo beasmenį pavidalą, Savo energiją, Dievas yra visas persmerkiantis. Duotas pavyzdys - visai kaip karštis yra ugnies energija. Ugnis plinta per karšti ir šviesą. Ugnis yra vienoje vietoje, kačiau karštis ir šviesa sklinda. Taip pat ir Krišna yra Savo prieglobstyje, kuris vadinamas Goloka Vrndavana. Dvasiniame pasaulyje yra tokia planeta, ji - aukščiausia planeta.