LT/Prabhupada 1079 - "Bhagavad-gita" yra transcendentinė literatūra kuri turi būti skaitoma labai atidžiai



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Šios Bhagavad-gitos ar Šrimad-Bhagavatam klausymas iš susivokusio asmens, taip išmokstama mąstyti apie Aukščiausiąjį Asmenį dvidešimt keturias valandas, kas galiausiai priveda prie, anta-kale, Aukščiausiojo Viešpaties atsiminimo, ir tokiu būdu palikdamas šį kūną, jis turės dvasinį kūną, dvasinį kūną, tinkantį būti kartu su Viešpačiu. Todėl Viešpats sako:

abhyāsa-yoga-yuktena
cetasā nānya-gāminā
paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ
yāti pārthānucintayan
(BG 8.8)

Anucintayan, nuolat galvoti tik apie Jį. Tai nėra labai sudėtingas procesas. Šio proceso reikia mokytis iš šioje linijoje patyrusio asmens. Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MV 1.2.12). Vienas turėtų kreiptis į asmenį, kuris jau praktikuoja. Taigi abhyāsa yoga-yuktena. Tai vadinama abhyāsa-yoga, praktikavimas. Abhyāsa... Kaip visada atminti Aukščiausią Viešpatį. Cetasā nānya-gāminā. Protas, protas visada skrenda tai šen tai ten. Taigi vienas turi nuolatos praktikuoti proto sutelkimą į Aukščiausiojo Viešpaties Šri Krišnos pavidalą, arba į garsą, Jo vardą, kas yra lengviau. Vietoj to, kad sutelkti savo protą-mano protas gali būti labai neramus, lakstyti šen ir ten, bet galiu sutelkti savo ausis į Krišnos garso vibraciją, ir tai man taip pat padės. Tai taip pat abhyāsa-yoga. Cetasā nanya-gāminā paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ. Paramaṁ puruṣa, tas Aukščiausiasis Dievo Asmuo dvasinėje karalystėje, dvasiniame danguje, vienas gali priartėti, anucintayan, nuolat galvojant. Taigi šie procesai, būdai ir priemonės, visa tai yra nurodyta Bhagavad-gitoje, ir nėra jokių apribojimų nė vienam. Nėra taip, kad tik tam tikra žmonių klasė gali priartėti. Mąstyti apie Viešpatį Krišną yra įmanoma, klausytis apie Viešpatį Krišną galima visiems. Ir Viešpats sako Bhagavad-gitoje,

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te 'pi yānti parāṁ gatim
(BG 9.32)
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā
bhaktā rājarṣayas tathā
anityam asukhaṁ lokam
imaṁ prāpya bhajasva mām
(BG 9.33)

Viešpats sako, kad net žmogaus būdamas žemiausio gyvenimo statuso, žemiausio statuso gyvenime, ar netgi puolusi moteris, ar prekybininkas, arba darbininkų klasės žmogus... Prekybininkų klasė, darbininkų klasė ir moterų klasė, jie yra priskiriami tai pačiai kategorijai, nes jų intelektas nėra labai išsivystęs. Bet Viešpats sako, jie taip pat, ar net už juos žemesni, māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ (BG 9.32), ne tik jie ar mažesni už juos, ar bet kas. Nesvarbu, kas jis yra, ar kas ji yra, bet kas, kas priima šį bhakti-jogos principą ir priima Aukščiausiąjį Viešpatį kaip gyvenimo summum bonum, aukščsiausią taikinį, aukščiausią gyvenimo tikslą... Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ, te 'pi yānti parāṁ gatim. Param gatim dvasinėje karalystėje ir dvasiniame danguje, kiekvienas gali priartėti. Tiesiog tereikia praktikuoti sistemą. Apie šią sistemą labai gražiai užsimenama Bhagavad-gitoje ir galima tai priimti, ir padaryti savo gyvenimą tobulu ir prieiti prie pastovaus gyvenimo sprendimo. Tai yra suma ir turinys visos Bhagavad-Gitos. Todėl išvada - Bhagavad-gita yra transcendentinė literatūra kuri turėtų būti labai atidžiai skaitoma. Gita-śāstram Idam puṇyaṁ yah paṭhet prayataḥ pumān. Ir rezultatas bus, jei jis tinkamai seks nurodymais, tada jis gali išsilaisvinti nuo visų gyvenimo negandų, visų gyvenimo rūpesčių. Bhaya-śokādi-varjitaḥ (Gītā-māhātmya 1). Visos gyvenimo baimės, šiame gyvenime, taip pat jis gaus dvasinį gyvenimą kitame gyvenime.

gītādhyāyana-śīlasya
prāṇāyama-parasya ca
naiva santi hi pāpāni
pūrva-janma-kṛtāni ca
(Gītā-māhātmya 2)

Taigi dar vienas privalumas yra tai, kad jei skaitote Bhagavad-gitą labai nuoširdžiai ir su visu rimtumu, tada Viešpaties malonės dėka, jūsų praeities paklydimų reakcijos nebeveiks.