MO/Prabhupada 0501 - Nu putem scăpa de frică până când nu devenim conștienți de Kṛṣṇa



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Deci nu puteți deveni fericiți. Acești băieți și fete, americani, americani, europeni, ei au gustat toată această civilizație mașinistă. Ei au gustat din plin. Mașini, cluburi de noapte și băutură, ei au gustat din plin. Nu există fericire. Așa că au venit la conștiința de Kṛṣṇa. Deci, nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ (BG 2.16). Abhāvaḥ, și sataḥ. Suntem nefericiți deoarece acceptăm asat, ceea ce nu va exista. Aceasta este descrierea dată de Prahlāda Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Sadā samudvigna-dhiyām. Suntem tot timpul agitați, plini de anxietăți. E un fapt. Fiecare dintre noi, este plin de anxietăți. De ce? Asad-grahāt. Pentru că am acceptat acest corp material. Asad-grahāt. Tat sādhu manye 'sura-varya dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām înseamnă... Deha și dehī, am discutat deja. Dehī înseamnă proprietarul corpului. Deci fiecare este dehī, fie animal sau om sau copac sau oricine. Fiecare entitate vie a acceptat un corp material. Deci sunt numiți dehī. Și dehinām, fiecare dehī, pentru că a acceptat acest corp material, este tot timpul plin de anxietăți. Deci nu putem să ne eliberăm de frică până când nu devenim conștienți de Kṛṣṇa. Nu e posibil. Trebuie să deveniți conștienți de Kṛṣṇa. brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54 - imediat sunteți eliberați de anxietăți. Dacă nu ajungeți pe platforma conștiinței de Kṛṣṇa, veți fi întotdeauna plini de anxietăți. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta (SB 7.5.5). Aici Prahlāda Mahārāja ne dă indicații, dacă vreți să vă eliberați de această stare de anxietate, sadā samudvigna-dhiyām, then hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam... Gṛham andha-kūpam. Gṛha înseamnă... Există atâtea înțelesuri. Înseamnă în special acasă. Acasă. Dor de casă. Civilizația noastră vedică ne îndeamnă să plecăm de acasă. Pleacă de acasă. Pentru a lua sannyāsa, pentru a lua vānaprastha. Nu să rămâneți până în momentul final al morții ca un membru de familie, bunic sau străbunic. Asta nu e civilizația noastră vedică. Imediat ce cineva a crescut, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, el trebuie să iasă din acest gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, dacă discutăm de asta, poate fi foarte neplăcut. Dar trebuie să discutăm conform cu śāstra ce este gṛha. Gṛha este... Alt cuvânt, este numit aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā înseamnă femeie. Să trăiești sub protecția unei soții. Aṅganāśraya. Deci śāstra recomandă să renunțați la această aṅganāśrayam, pentru a merge la paramahaṁsa-āśrayam. Atunci viața voastră va fi salvată. Altfel, cum spune Prahlāda Mahārāja, gṛham andha-kūpam, "Dacă rămâneți întotdeauna în puțul întunecos a așa numitei vieți de familie, nu veți fi niciodată fericiți". Ātma-pātam. Ātma-pātam înseamnă că nu veți putea niciodată înțelege viața spirituală. Desigur nu întotdeauna, dar în general. În general suntem prea atașați de viața de familie sau de viața de familie extinsă... Extinsă - Viață de familie, apoi cea de societate, apoi viața în comunitate, viața în națiune, apoi viața internațională. Ele sunt toate gṛham andha-kūpam. Toate gṛham andha-kūpam.