PL/Prabhupada 0881 - Choć Najwyższa Osoba Kryszna jest niewidoczny, teraz ujawnił się



730413 - Lecture SB 01.08.21 - New York

Tłumaczenie: "Składam moje pełne szacunku pokłony Panu, który jest synem Vasudevy, źródłem przyjemności Devakī, chłopcem Nandy i innych pasterzy z Vṛndāvan, On ożywia krowy i zmysły."

Prabhupāda: Na początku Kuntīdevī powiedziała: namasye puruṣaṁ tvādyam īśvaraṁ prakṛteḥ param: (SB 1.8.18). "Składam swe pokłony osobie, puruṣam, który jest prakṛteḥ param, poza tym materialnym stworzeniem." Kṛṣṇa jest kompletną duszą, Duszą Najwyższą. Nie ma materialnego ciała. Na początku więc Kuntīdevī wytłumaczyła nam, że Bóg, najwyższy puruṣa... Puruṣa znaczy osoba. Nie jest bezosobowy. Puruṣa. Ale nie jest puruṣa z tego materialnego świata, nie jest osobowością z tego materialnego stworzenia. Należy to zrozumieć. Impersonaliści w swej ubogiej wiedzy nie mogą pojąć, jak Najwyższa Prawda Absolutna może zostać osobą, ponieważ gdy myślą o osobie, to tylko takiej z materialnego świata. To jest ich defekt. Mają ubogą wiedzę.

Dlaczego Bóg miałby być osobą z materialnego świata? Zostało to wyjaśnione od początku. Prakṛteḥ param, poza tym materialnym stworzeniem jest On osobą. Ta osoba, choć alakṣyam, niewidoczna, może być zrozumiana dzięki łasce Kuntī. Choć Najwyższa Osoba Kṛṣṇa jest niewidoczna, to pojawiła się teraz. Dlatego mówi ona: kṛṣṇāya vāsudevāya (SB 1.8.21). Koncepcja Vāsudevy. Czasami impersonaliści mają koncepcję vāsudeva, co znaczy wszech-przenikające. Kuntīdevī podkreśla, "Vāsudeva jest Kṛṣṇą, wszech-przenikający." Kṛṣṇa dzięki swemu aspektowi Vāsudevy przenika wszystko. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). To jest cecha Kṛṣṇy... Kṛṣṇa, oryginalna osoba, posiada trzy aspekty: Najwyższa Boska Osoba; wszech-przenikająca Paramātmā, Dusza Najwyższa; i bezosobowy blask Brahmana. Ci, których interesuje bhakti-yoga nie obchodzi bezosobowy blask Brahmana. To jest dla zwykłych ludzi.

Spróbujcie zrozumieć: mieszkańcy planety Słońce nie zwracają uwagi na blask słoneczny. Ten blask to najmniej ważna dla nich rzecz. Podobnie ci, którzy są zaawansowani w życiu duchowym, ich interesuje osoba, puruṣam, Vāsudeva. Puruṣam. Takie zrozumienie przychodzi, jak mówi Bhagavad-gītā, po wielu, wielu narodzinach. Bahūnāṁ janmanām ante (BG 7.19): pod koniec wielu narodzin. Impersonaliści, którzy są bardzo przywiązani do blasku Brahmana zwani są jñānī. Oni próbują zrozumieć Prawdę Absolutną swym maleńkim zasobem wiedzy, nie wiedzą, że ta wiedza jest bardzo niedoskonała i ograniczona. A Kṛṣṇa, Prawda Absolutna, jest nieograniczony.