PT/Prabhupada 1059 - Todos têm uma relação particular com o Senhor



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Logo que a pessoa se torna uma devota do Senhor, também estabelece uma relação directa com o Senhor. Este é um assunto muito vasto, mas em poucas palavras pode-se dizer que o devoto tem uma relação com a Suprema Personalidade de Deus de cinco maneiras. Podemos ser devoto no estado passivo, podemos ser devoto no estado activo, podemos ser devoto em amizade, podemos ser devoto como pai ou mãe, podemos ser devoto em amor conjugal.

Arjuna era um devoto numa relação com o Senhor como amigo. O Senhor pode tornar-se um amigo. Claro está que entre esta amizade e a concepção de amizade que temos no mundo mundano, há uma diferença muito grande. Esta é amizade transcendental que... Nem todos terão esta relação com o Senhor. Todos têm uma relação específica com o Senhor e essa relação particular é invocada através da perfeição do serviço com devoção. No momento presente de nossa vida, não só nos esquecemos do Senhor Supremo, mas também esquecemos de nossa relação eterna com o Senhor. Cada ser vivo, entre muitos e muitos milhões e bilhões de seres vivos todo e cada ser vivo, tem uma relação particular com o Senhor, eternamente. Isto é designado como svarūpa. Svarūpa. E através do processo do serviço com devoção, podemos reviver a nossa svarūpa. E esse estágio chama-se svarūpa-siddhi, a perfeição da nossa posição constitucional. Arjuna era um devoto e tinha uma relação de amizade com o Senhor Supremo. Agora, este Bhagavad-gītā foi explicado a Arjuna. Qual foi a maneira de Arjuna o aceitar?

Isso deve ser levado em consideração. A maneira de Arjuna aceitar o Bhagavad-gītā está mencionado no Décimo Capítulo. Foi assim:

arjuna uvāca
paraṁ brahma paraṁ dhāma
pavitraṁ paramaṁ bhavān
puruṣaṁ śāśvataṁ divyam
ādi-devam ajaṁ vibhum
āhus tvām ṛṣayaḥ sarve
devarṣir nāradas tathā
asito devalo vyāsaḥ
svayaṁ caiva bravīṣi me
(BG 10.12-13)
sarvam etad ṛtaṁ manye
yan māṁ vadasi keśava
na hi te bhagavan vyaktiṁ
vidur devā na dānavāḥ.
(BG 10.14)

Depois de escutar o Bhagavad-gītā da parte da Suprema Personalidade de Deus, Arjuna disse, que aceitava Kṛṣṇa como paraṁ brahma, o Brahman Supremo. Brahman. Todo o ser vivo é Brahman, mas o supremo ser vivo, ou a Suprema Personalidade de Deus, é o Brahman Supremo, ou o ser vivo supremo. E paraṁ dhāma. Paraṁ dhāma quer dizer que Ele é o supremo repouso de todas as coisas. E pavitram. Pavitram quer dizer que Ele é puro, livre da contaminação material. E Ele é chamado de puruṣam. Puruṣam quer dizer o supremo desfrutador, śāśvatam, śāśvata quer dizer que desde o começo Ele é a pessoa original; divyam, transcendental; devam, a Suprema Personalidade de Deus; ajam, não nascido; vibhum, o maior.

Podemos duvidar, porque Kṛṣṇa era amigo de Arjuna, e por isso, ele poderia ter dito todas essas coisas a seu próprio amigo. Mas Arjuna, a fim de erradicar esse tipo de dúvidas da mente dos leitores do Bhagavad-gītā, estabelece as suas afirmações com base nas autoridades. Ele diz que o Senhor Śrī Kṛṣṇa é aceite como a Suprema Personalidade de Deus não só por si, Arjuna, mas Ele é aceite como tal por autoridades como Nārada, Asita, Devala, Vyāsa. Estas personalidades são personalidades grandes na distribuição do conhecimento Védico. Elas são aceites por todos os ācāryas. Portanto, Arjuna disse que, "Tudo o que Você me falou até agora, aceito como completamente perfeito."