SK/Prabhupada 0223 - Táto inštitúcia tu musí byť pre vzdelávanie celej ľudskej spoločnosti



Room Conversation with Ratan Singh Rajda M.P. "Nationalism and Cheating" -- April 15, 1977, Bombay

Prabhupāda: Aká je námietka?

Mr. Rajda: Nemôže byť žiadna námietka.

Prabhupāda: Bhagavad Gíta je prijatá, a pokiaľ tomu rozumiem, že Morarji bude zatknutý, on povedal, že "Nechajte ma dočítať si moju Bhagavat Gítu." Ja si ju prečítam z papiera.

Mr.Rajda: Áno, on to povedal.

Prabhupāda: Tak on... On je oddaný Bhagavat Gíty a takých je viac. Tak prečo by toto učenie nemalo byť prezentované celému svetu?

Mr.Rajda: Teraz, videl som, že zvyčajne stáva o 03:30 ráno, urobí prvú zo svojich náboženských činností, čítanie Bhagavat Gíty a a všetko toto. A to robí tak dve, tri hodiny. Potom, o siedmej vyjde zo svojej izby, potom ako sa okúpe. Potom sa stretne (nejasné)

Prabhupāda: A títo chlapci z cudziny, oni začínajú toto praktikovanie Bhagavad Gíty od 03:30 do 09:30. Nerobia nič iné. Vidíte. Vy ste študuval našu, tento Girirāja. Robí to celý deň. Všetci sú takto zapojení. Od ráno 03:30 do vtedy kým nie sú unavený, 09:30. jednoducho Bhagavad Gíta.

Mr.Rajda: Úžasné.

Prabhupāda: A máme tak veľa materiálu. Ak budeme diskutovať o tejto vete, tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13), zaberie dni tomu porozumieť.

Mr.Rajda: Ticho.

Prabhupāda: Teraz, ak je toto fakt, tathā dehāntara-prāptiḥ and na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20), tak čo preto robíme? Toto je Bhagavad Gíta. Na jāyate na mriyate vā kadācin na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Takže keď je moje telo zničené, idem... (pauza) ... osobne idúc od dverí k dverám, predávať knihy a posielať peniaze. My tlačíme našu misiu týmto spôsobom. Nedostávam žiadnu pomoc ani od vlády a ani od spoločnosti. A výpis je tam v Americkej Banke, že koľko cudzej meny prinášam. Dokonca v tomto nedobrom zdraví, pracujem najmenej štyri hodiny denne, v noci. A oni mi tiež pomáhajú. Takže to je naša individuálna snaha. Prečo neprísť sem? Ak ste naozaj skutočným študentom Bhagavad Gíty, prečo neprídete, spolupracujte? A harāv abhaktasya kuto mahad-guṇā manorathenāsati dhāvato... (SB 5.18.12). Nemôžete spraviť verejnosť čestnou jednoducho iba legislatívou. To nie je možné. Zabudnite na to. To nie je možné. Harāv abhaktasya kuto.... Yasyāsti bhaktir bhagavaty akiñcanā sarvaiḥ... Ak vy, ak sa niekto stane oddaným Pána, tak bude mať všetky dobré kvality. A harāv abhaktasya kuto mahad... Ak nie je oddaný... Teraz tak veľa vecí, zavrhnutie, práve sa to deje, veľký, veľký vodcovia. Videl som dnešné noviny. "Tento človek, ten človek, je odmietnutý dokonca." Prečo? Harāv abhaktasya kuto. Aký je prospech toho, že sa staneme veľkým lídrom ak nie sme oddaným. (Hindi) Vy ste veľmi inteligentný, mladý, a preto sa vám pokúšam dať nejaký nápad, a ak môžete dať tomuto nápadu nejaký tvar... Je to už tam. Nie je to tajomstvo. Jednoducho musíme byť vážny, že táto inštitúcia tu musí byť pre vzdelávanie celej ľudskej spoločnosti. Nevadí, veľmi malý počet. Na tom nezáleží. Ale ideál tu musí byť.