SK/Prabhupada 0359 - Človek sa musí učiť túto vedu zo systému parampara



Lecture on BG 4.2 -- Bombay, March 22, 1974

Nasledovať Védske poznanie znamená rozumieť Krišnovi. Ale ak nerozumiete Krišnovi a ak tak rozprávate, tak veľa nezmyslov, a ak sa tvárite, že ste paṇḍita, to je śrama eva hi kevalam. To je povedané. Śrama eva hi. Jednoducho plytvanie časom a úsilie vynaložené pre nič. Vāsudeve bhagavati...

dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ puṁsāṁ
viṣvaksena-kathāsu yaḥ
notpādayed yadi ratiṁ
śrama eva hi kevalam
(SB 1.2.8)

Teraz, dharma, každý si plní svoje určité povinnosti veľmi pekne. Brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra. Hovorím o organizovanej spoločnosti, nie o tejto zvieracej spoločnosti ako tomu je teraz. Dokonca organizovaná spoločnosť, brāhmaṇa si vykonáva svoju povinnosť tak ako brāhmaṇa. Satyaṁ śamo damas titikṣā ārjavam, jñānaṁ vijñānam āstikyaṁ brahma-karma svabhāva-jam (BG 18.42). Aj tak... Dharmaḥ svanuṣṭhitaḥ, on si vykonáva svoje povinnosti veľmi pekne ako brāhmaṇa, ale vykonávaním takých povinností, ak vyvinie Krišna vedomie, tak potom śrama eva hi kevalam. To je ten verdikt. Potom premrhal čas. Pretože stať sa brāhmaṇa, dokonalý brāhmaṇa, znamená poznať Brahman. Athāto brahma jijñāsā. And the Para-brahman, Najvyšší Brahman je Krišna. Tak ak nerozumie Krišnovi, potom aký má zmysel vykonávať jeho brāhmaṇskú povinnosť? To je verdikt śāstry. Śrama eva hi kevalam, jednoducho strata času.

Preto sa človek musí naučiť túto vedu zo systému paramparā. Evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2). Musíte ísť za správnou osobou, ktorá pozná Krišnu. Evaṁ paramparā... Tak ako Sūrya, Vivasvān, on dostal pokyny od Krišnu. Takže ak prijmete pokyn od Vivasvāna, od boha slnka, potom získate dokonalé poznanie. Ale nemôžete ísť na slnečnú planétu a opýtať sa Vivasvāna, "Čo ti povedal Krišna?" Preto Vivasvān odovzdal poznanie svojmu synovi, Manuovi. Tento vek sa volá Vaivasvata Manu, tento vek. Teraz, Vivasvān, pretože on je syn Vivasvāna, preto sa tento Manu volá Vaivasvata Manu. Vaivasvata Manu. Teraz prebieha vek Vaivasvata Manua. Manur ikṣvākave 'bravīt. Takže Manu to tiež povedal svojmu synovi. Tak týmto spôsobom, evaṁ paramparā-prāptam (BG 4.2), On dáva nejaké príklady, ale to poznanie musí byť prijaté skrze paramparā. Ale nejakým spôsobom bola paramparā stratená... Tak ako ja som povedal niečo môjmu žiakovi. On povedal tú istú vec svojmu žiakovi. On povedal tú istú vec svojmu žiakovi. Ale ak je to nejakým spôsobom. ak je to v nejakom bode zkreslené, tak potom je poznanie stratené. Hneď ako nejaký žiaci v postupnosti pozmenia poznanie, potom je to stratené. To je vysvetlené.

Sa kālena mahatā. Čas je veľmi mocný. Mení sa. To je... Čas znamená, že mení, zabíja pôvodnú podobu. Vy máte skúsenosť. Niečo sú kúpite. Je to veľmi čerstvé, nové. Ale čas to zabije. Stane sa to opotrebované. Za nejaký čas to bude nanič, za nejaký čas. Takže čas bojuje. Tento hmotný čas volá kāla. Kāla znamená smrť. Alebo kāla znamená aj čierny had. Takže čierny had ničí. Hneď ako sa niečoho dotkne, tak je to zničené. Podobne, kāla... Táto kāla je tiež inou formou Krišnu. Tak kāla mahatā. Preto sa to volá mahatā. Je to veľmi mocné. Nie je to obyčajná vec. Mahatā. Jej prácou je ničiť. Sa kālena iha naṣṭa. Takže za nejaký čas... Pretože ako kāla môže ničiť? Hneď ako kāla vidí, že vy prekrúcate, tak potom to bude stratené. Tak sa nesnažte pochopiť Bhagavad Gítu od osôb, ktoré sú pod vplivom kāla - minulosť, prítomnosť, budúcnosť. Nesnažte sa pochopiť Bhagavad Gítu od takzvaných filozofov, komentátorov, a... Oni budú písať Bhagavad Gítu v prekrútenej podobe. Niekto povie, "Krišna neexistoval. Neexistovala Mahābhārata." Niekto povie, "Krišna zdôrazňoval tento bod," "Krišna zdôrazňoval tento bod." Niekto povie, "Krišna zdôrazňoval karmu, karma-kāṇḍa." Niekto povie, že jñānu, a niekto povie, že jógu. Existuje tak mnoho vydaní Bhagavad Gíty. Yogī cārtha, jñāna artha, Gītār gān artha... Tak ozajstné Gītār Gān je povedané Najvyššou osobou, musíme to prijať. To je Gītār Gān.