SK/Prabhupada 0459 - Prahlada Maharaja je jeden z mahajanov, autorizovaných osôb



Lecture on SB 7.9.7 -- Mayapur, February 27, 1977

Pradyumna:Preklad-"Prahlád Maharaj upol svoju myseľ a zrak na Pána Nrsimhadéva s plnou pozornosťou v uplnom tranze. S upnutou mysľou sa začal modliť s láskou a chvejúcim sa hlasom." Prabhupāda:

astauṣīd dharim ekāgra-
manasā susamāhitaḥ
prema-gadgadayā vācā
tan-nyasta-hṛdayekṣanaḥ
(SB 7.9.7)

Takže toto je proces. Tento priebeh nemôžete očakávať hneď, ale ak praktikujete všeobecný proces, veľmi ľahko to dosiahnete, ako je to doporučené v Bhagavad-gīte, man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru (BG 18.65). Nemôžete sa dostať na miesto Prahlāda Mahārāja hneď. To nie je možné. Proces je, ako prvé , sādhana-bhakti. Pozícia Prahlāda Mahārāja je odlišná. Je mahā-bhāgavata. Na mnohých miestach sme videli, je nitya-siddha. Sú dva druhy oddaných, tri: nitya-siddha, sādhana-siddha, kṛpa-siddha. Tieto veci sú v Nektári oddanosti. Nitya-siddha znamená, že je večným spoločníkom Najvyššej Osobnosti Božstva. Tak sa nazývajú nitya-siddha. A sādhana-siddha znamená ten, kto poklesol do tohto materiálneho sveta, ale praktikovaním oddanej služby podľa pravidiel a regulácii, prikázaní šástier, pokynov gurua, takto človek môže tiež dosiahnuť rovnaké miesto ako nitya-siddha. To je sādhana-siddha. A potom je ďalší. To je kṛpa-siddha. Kṛpa-siddha znamená... Ako Nityānanda Prabhu, chcel aby boli Jagāi-Mādhāi oslobodení. Tam nebola žiadna sādhana. Nikdy nenasledovali žiadne pravidlá a regulácie. Boli zlodeji a gauneri, veľmi poklesnutý stav. Ale Nityānanda Prabhu chcel ukázať príklad, "oslobodím týchto dvoch bratov. Nevadí, že sú poklesnutí." To sa nazýva kṛpa-siddha. Vždy by sme si mali pamätať, že sú tri kategórie: nitya-siddha, sādhana-siddha a kṛpa-siddha. Ale keď sa tieto osoby stanú siddha, dokonalými, akýmkoľvek procesom, tak sú na rovnakej úrovni. V tom nie je rozdiel.

Takže pozícia Prahlāda Mahārāja je pozícia nitya-siddha. Gaurāṅgera saṅgi gane nitya-siddha boli māne. Caitanya Mahāprabhu, keď prišiel...Nie len On, ale ostatní tiež. Ako s Krišnom mnoho oddaných zostúpilo, tak ako s Arjunom. Arjuna je nitya-siddha, nitya-siddha priateľ. Keď Krišna hovorí: "Vravím túto filozofiu Bhagavad-gīty bohovi slnka,." imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam (BG 4.1), tojej mnoho miliónov rokov späť. Pre objasnenie, Arjuna sa pýta: "Krišna, si v mojom veku. Ako Ti môžem veriť, že si vyslovil túto filozofiu tak veľa miliónov rokov späť?" Čo Krišna odpovedá, viete: "Môj milý Arjuna, obaja ty a Ja, sme sa objavili mnoho, mnoho krát. S tým rozdielom, že ty si zabudol. To znamená, že si bol tiež prítomný v rovnakom čase, pretože si Môj nitya-siddha priateľ. Kedykoľvek sa objavím, ty sa tiež objavíš. Ale ty si zabudol, ja som nezabudol." To je rozdiel medzi jīva a (nejasné), alebo Bohom, že my sme nepatrnou časťou a podielom Najvyššieho, preto môžeme zabudnúť. Ale Krišna nezabúda. V tom je rozdiel.

Takže nitya-siddha. Prahlāda Mahārāja je chápaný ako nitya, mahā-bhāgavata, nitya-siddha. Oni sa obajavujú, aby doplnili Krišnovu līlu. Takže, nemali by sme sa snažiť imitovať Prahlāda Mahārāja. To nie je dobré. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ, to som už včera vysvetlil. Prahlāda Mahārāja je jeden z mahājanov, autorizovaných osôb, autorizovaný oddaný. Mali by sme sa snažiť ho nasledovať. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ. Takže śrutayo vibhinnāḥ.

tarko 'pratiṣṭhaḥ śrutayo vibhinnā
nāsau munir yasya matam na bhinnam
dharmasya tattvaṁ nihitaṁ guhāyāṁ
mahājano yena gataḥ sa panthāḥ
(CC Madhya 17.186)

Nemôžete Boha chápať logikou a argumentmi. Tomu sa nikdy nevyrovnáte. Je toľko mayavádínov, tí dookola idú: "Čo je Boh?" Neti neti: "To nie, toto nie, toto nie. Čo je Brahman?" Takže týmto procesom nikdy nebudete schopný pochopiť čo je Boh. Jñāne prayāse udapāsya namanta eva. Caitanya Mahāprabhu prijal tento vzorec. Poznaním, erudovanou učenosťou, ak chcete pochopiť - môžete byť učencom na veľmi vysokom leveli - ale to nie je kvalifikáciou pochopiť Boha. To nie je kvalifikácia. Musíte sa vzdať vašej pýchy: "Som bohatý, som veľmi učený." "Som veľmi krásny, som veľmi..." tak ďalej, tak ďalej. Oni sú janmaiśvarya śruta śrī (SB 1.8.26). To nie sú kvalifikácie. Kuntīdevī hovoril, akincana gocaraḥ: "Krišṇa, Ty si akiñcana gocara." Akiñcana. Kiñcana znamená ak si niekto myslí, že:"Ja vlastním toto, preto si môžem kúpiť Krišnu." Och, nie, toto nie. To nie je možné. Musíte byť nepopísaný, akiñcana-gocaraḥ.