TR/Prabhupada 0106 - Doğrudan Krişna'ya Giden Bhakti Asansöründen Yararlanın



Lecture on BG 18.67 -- Ahmedabad, December 10, 1972

Öyleyse mama vartmānuvartante demek oluyor ki, tıpkı Amerika'da bir sürü gökdelen olduğu gibi, en tepesindeki gibi. Yüz beş kat. Sanırım son hali bu. Öyleyse farzedin ki en üst daireye çıkmak zorundasınız. Merdivenler var. Herkes oraya gitmeye çalışıyor. Ama diyelim ki biri on basamak geçmiş. Bir diğeri diyelim ki elli basamak geçmiş. Bir başkası yüz basamak geçmiş. Ama diyelim ki siz iki yüz basamağı tamamlamak zorundasınız. Yani merdiven aynı. Mama vartmānuvartante. Çünkü amaç en tepedeki daireye çıkmak. Ama on basamak geçmiş olan kimse elli basamak geçmiş kişiden daha aşağıda. Ve elli basamak geçmiş kişi de yüz basamak geçmiş olandan daha aşağı. Dolayısıyla benzer şekilde, farklı süreçler var. Ama bütün süreçler aynı değil. Aynı amacı hedefliyorlar, karma, jñāna, yoga, bhakti, ama bhakti en yüksek basamak. Çünkü bhakti platformuna geldiğiniz zaman, o zaman Kṛṣṇa'nın ne olduğunu anlayabilirsiniz. Karmayla, jñānayla, yogayla değil. Bu mümkün değil. Deniyorsunuz, o amaca doğru gidiyorsunuz, ama Kṛṣṇa der ki, bhaktyā mām abhijānāti (BG 18.55). "Jñānayla, karmayla, yogayla" demiyor. Hayır. Anlayamadığınız bu. Basamakları, ilerleyebilirsiniz. Lakin Kṛṣṇa'yı tanımak istiyorsanız, o zaman bhakti. Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ (BG 18.55). Süreç budur. Bu yüzden mama vartmānuvartante şu anlama gelir, "Herkes kapasitesine, yeteneğine göre Bana gelmeye çalışıyor, ama Beni gerçekten anlamak isteyen biri, basit süreç..." Tıpkı orda merdivenin olduğu gibi, bu ülkede değil ama Avrupa ve Amerikan ülkelerinde, yan yana, asansör de var. Öyleyse basamak basamak en yüksek daireye çıkmak yerine asansörden yararlanın. Derhal bir saniyede gidin. Öyleyse eğer bhakti asansörüne binerseniz, o zaman derhal Kṛṣṇa ile doğrudan temasa geçersiniz. Basamak basamak, basamak basamak gitmektense. Neden binmeyesiniz ki? Bu yüzden Kṛṣṇa, sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja: (BG 18.66) der. "Sadece Bana teslim ol. İşin tamamlanmıştır." Neden o kadar uğraşacaksınız ki, basamak basamak, basamak basamak?