TR/Prabhupada 0692 - Bhakti-yoga Yoga Prensiplerinin En Yüksek Platformudur



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

Devotee: "Yogi sofu kimseden daha büyüktür, deneyci kimseden daha büyüktür ve meyvesel sonuçlar için çalışan işçiden daha büyüktür. Bu sebeple, Ey Arjuna, her koşul altında, bir yogi ol."

Prabhupāda: Yogi, bu yaşamın en yüksek maddi mükemmeliyet halidir. Bu maddi dünyada farklı yaşam seviyeleri vardır, fakat kişi kendisini yoga prensibinde yerleşik kılarsa, özellikle de bu bhakti-yoga prensibinde, bu onun en mükemmel yaşam evresini yaşadığı anlamına gelir. Dolayısıyla Kṛṣṇa Arjuna'ya tavsiye ediyor, "Sevgili arkadaşım Arjuna, her koşulda bir yogi ol, bir yogi kal." Evet, devam et.

Adanan: "Ve tüm yogiler arasından, daima büyük bir inançla Bende yaşayan, aşkın sevgi dolu hizmetle Bana ibadet eden, Benimle en yakın biçimde birleşmiş olandır ve herkesin en üstünür."

Prabhupāda: Şimdi burada açıkça ifade ediliyor ki tüm yogiler arasından - farklı yogi çeşitleri vardır. Aṣṭāṅga-yogī, haṭha-yogī, jñāna-yogī, karma-yogī, bhakti-yogī. Dolayısıyla bhakti-yoga, yoga prensiplerinin en yüksek platformudur. Dolayısıyla Kṛṣṇa burada, "Tüm yogiler arasından," der. Farklı çeşitte yogiler vardır. "Tüm yogiler arasından, daima Bende yaşayan," - Kṛṣṇa'da. Ben demek, Kṛṣṇa "Bende," der. Bu daima Kṛṣṇa bilincinde kalan anlamına gelir. "Büyük bir inançla Bende yaşayan, aşkın sevgi dolu hizmetle Bana ibadet eden, Benimle yogada en yakın biçimde birleşmiştir ve herkesin en üstünüdür." Bu Sāṅkhya-yoga'nın, bu bölümün başlıca öğretisidir, şöyle ki eğer en yüksek platformda mükemmel bir yogi olmak istiyorsanız, o zaman kendinizi Kṛṣṇa bilincinde tutun ve birinci sınıf yogi olun. Devam et.

Adanan: Açıklama: "Sanskritçe sözcük, bhajate burada önemlidir."

Prabhupāda: Bu bhajate kelimesi orjinal Sanskritçe dizece karşımıza çıkar,

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Bu bhajate, bu bhajate, bu kelime, Sanskritçe sözcük, bhaj kökünden gelir, bhaj-dhātu. Bhaj-dhātu, bir fiildir. Bhaj hizmet etmek anlamına gelir. Bhaja. Bu dizede tam da bu kelime kullanılır, bhaj-dhātu. Bu da adanan olan biri anlamına gelir. Adanan olmadıkça kim Kṛṣṇa'ya hizmet verir ki? Burada hizmet verdiğinizi farzedin. Neden? Her yerde hizmet verebilirsiniz, her ay bin dolar veya iki bin dolar kazanırsınız. Ama buraya gelip hiçbir ödeme olmadan hizmet veriyorsunuz. Neden? Kṛṣṇa sevgisinden ötürü. Bu nedenle bu bhaja, bu hizmet, sevgi dolu hizmet Tanrılık aşkına dayanır. Yoksa niye biri zamanını bir hiç uğruna boşa harcasın? Burada ki bu öğrenciler bir sürü şeyle meşgul. Birisi bahçıvanlık yapıyor, birisi yazıyor, birisi yemek pişiriyor, birisi başka birşey yapıyor, herşeyi. Ama Kṛṣṇa ile bağlantılı. Bu nedenle Kṛṣṇa biinci daima, yirmi dört saat hüküm sürer. Bu en yüksek yoga çeşididir. Yoga demek bilincinizi Viṣṇu ya da Yüce Rab, Kṛṣṇa ile birarada tutmak anlamına gelir. Yoganın mükemmeliyeti budur. Burada otomatik olarak- bir çocuk bile yapabilir. Çocuk annesiyle bebarer gelip yere eğiliyor, "Kṛṣṇa, yere eğilirim." Öyleyse o da Kṛṣṇa bilinçli. Küçük bir çocuk, el çırpıyor. Neden? "Hey Kṛṣṇa." Yani her neyse, herkes her zaman Kṛṣṇa'yı hatırlıyor. Kṛṣṇa bilincini koruyor. Burada ki küçük bir çocuk bile en yüksek yogidir. Bu bizim böbürlenmemiz değil. Bhagavad-gītā gibi yetkin bir yazında ifade ediliyor. Biz kendimiz böbürlenelim diye bu sözleri yarattığımızı söylemiyoruz. Hayır, bu bir hakikat. Bir çocuk bile bu tapınakta yoga uygulamasının en yüksek platformunu koruyabilir. O da Kṛṣṇa bilinci hareketinin en üstün armağanıdır. Devam et.