ES/Prabhupada 0997 - El asunto de Krishna es para todos. Por lo tanto, les damos la bienvenida a todos: Difference between revisions
(Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version) |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
| (2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
| Line 10: | Line 10: | ||
<!-- END CATEGORY LIST --> | <!-- END CATEGORY LIST --> | ||
<!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | <!-- BEGIN NAVIGATION BAR -- DO NOT EDIT OR REMOVE --> | ||
{{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0996 - No los soborné muchachos y muchachas | {{1080 videos navigation - All Languages|Spanish|ES/Prabhupada 0996 - No los soborné a ustedes, muchachos y muchachas estadounidenses, para que vinieran tras de mí. El único recurso era el canto|0996|ES/Prabhupada 0998 - El asunto de un sādhu es para el beneficio de todas las entidades vivientes|0998}} | ||
<!-- END NAVIGATION BAR --> | <!-- END NAVIGATION BAR --> | ||
<!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | <!-- BEGIN ORIGINAL VANIQUOTES PAGE LINK--> | ||
<div class="center"> | <div class="center"> | ||
'''<big>[[Vaniquotes:Krsna's business is meant for everyone. We therefore welcome everyone. There is no distinction. "Come here and chant," loka-hitam. And a sadhu, a saintly person should always think of loka-hitam. That is the difference between sadhu and ordinary man| | '''<big>[[Vaniquotes:Krsna's business is meant for everyone. We therefore welcome everyone. There is no distinction. "Come here and chant," loka-hitam. And a sadhu, a saintly person should always think of loka-hitam. That is the difference between sadhu and ordinary man|Haga click aquí para ver original en inglés]]</big>''' | ||
</div> | </div> | ||
---- | ---- | ||
| Line 28: | Line 28: | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | <!-- BEGIN VANISOURCE LINK --> | ||
'''[[ | '''[[ES/730406_-_Clase_SB_02.01.01-2_-_Nueva_York|Extracto lectura SB 02.01.01-2 - Nueva York, 6 de abril de 1973]]''' | ||
<!-- END VANISOURCE LINK --> | <!-- END VANISOURCE LINK --> | ||
<!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | <!-- BEGIN TRANSLATED TEXT --> | ||
De todos modos, el canto es tan auspicioso | '''Prabhupāda:''' De todos modos, el canto es tan auspicioso, que Caitanya Mahāprabhu ha dado Su bendición: ''ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam'' ([[ES/CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Estamos sufriendo en este mundo material porque no estamos limpios de nuestro entendimiento ni de nuestro corazón. El corazón no está limpio. Este canto nos ayudará a limpiar el corazón. | ||
:śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ | :''śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ'' | ||
:puṇya-śravaṇa kīrtanaḥ | :''puṇya-śravaṇa kīrtanaḥ'' | ||
:hṛdy antaḥ stho abhadrāṇi | :''hṛdy antaḥ stho abhadrāṇi'' | ||
:vidhunoti suhṛt satām | :''vidhunoti suhṛt satām'' | ||
:([[ES/SB 1.2.17|SB 1.2.17]]) | :([[ES/SB 1.2.17|SB 1.2.17]]) | ||
El canto es tan | El canto es tan bueno que tan pronto como se toma el canto, o se oye hablar de Kṛṣṇa —el canto también es oír hablar de Kṛṣṇa—, inmediatamente comienza el proceso de limpieza, ''ceto-darpaṇa-mārjanaṁ''. ([[ES/CC Antya 20.12|CC Antya 20.12]]). Y en cuanto nuestro corazón se limpia, ''bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam'', entonces nos liberamos del fuego abrasador de esta existencia material. | ||
El canto es tan auspicioso, por eso aquí Parīkṣit Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī dice: ''varīyān eṣa te praśnaḥ kṛto loka-hitaṁ nṛpa'' ([[ES/SB 2.1.1|SB 2.1.1]]). En otro lugar también, Śukadeva Gosvā... Sūta, Sūta Gosvāmī dijo: ''yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno yayātmā suprasīdati'' ([[ES/SB 1.2.5|SB 1.2.5]]). Cuando las grandes personas santas de Naimiṣāraṇya preguntaron por Kṛṣṇa, éste respondió así. ''Yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśnaḥ'': “Como has indagado sobre Kṛṣṇa, eso limpiará tu corazón, ''yenātmā samprasīdati''. Sentirás una dicha muy trascendental, un confort, dentro de tu corazón”. | |||
''Varīyān eṣa te praśnaḥ kṛto loka-hitam'' ([[ES/SB 2.1.1|SB 2.1.1]]). ''Loka-hitam''. En realidad, nuestro movimiento es la principal actividad de bienestar para la sociedad humana, ''loka-hitam''. No es un negocio. Negocio significa mi ''hitam'', mi beneficio solamente. No lo es. Es el negocio de Kṛṣṇa. El negocio de Kṛṣṇa significa que Kṛṣṇa es para todos; por lo tanto, el negocio de Kṛṣṇa es para todos. Por eso, acogemos a todo el mundo. No hay ninguna distinción. “Ven aquí y canta”, ''loka-hitam''. Y un ''sādhu'', una persona santa, debe pensar siempre en ''loka-hitam''. | |||
Esa es la diferencia entre el ''sādhu'' y el hombre ordinario. El hombre ordinario, piensa sólo en sí mismo, o se expande, para la familia, para la comunidad, para la sociedad, para la nación. Todo eso es egoísmo expandido. Expandido. Cuando estoy solo, pienso sólo en mi beneficio. Cuando he crecido un poco, pienso en mis hermanos y hermanas. Y cuando estoy un poco avanzado, pienso en mi familia. Un poco más avanzado, pienso en mi comunidad. Un poco más avanzado, pienso en mi país, en mi nación. O puedo pensar en toda la sociedad humana, internacionalmente. Pero Kṛṣṇa es tan grande que Kṛṣṇa incluye a todos. No sólo la sociedad humana, la sociedad animal, la sociedad de las aves, la sociedad de las bestias, la sociedad de los árboles... todo. Kṛṣṇa dice: ''ahaṁ bīja-pradaḥ pitā'' ([[ES/BG 14.4|BG 14.4]]): “Yo soy el padre que aporta las semillas de todas estas formas”. | |||
<!-- END TRANSLATED TEXT --> | <!-- END TRANSLATED TEXT --> | ||
Latest revision as of 18:13, 21 October 2025
Extracto lectura SB 02.01.01-2 - Nueva York, 6 de abril de 1973
Prabhupāda: De todos modos, el canto es tan auspicioso, que Caitanya Mahāprabhu ha dado Su bendición: ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-dāvāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12). Estamos sufriendo en este mundo material porque no estamos limpios de nuestro entendimiento ni de nuestro corazón. El corazón no está limpio. Este canto nos ayudará a limpiar el corazón.
- śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
- puṇya-śravaṇa kīrtanaḥ
- hṛdy antaḥ stho abhadrāṇi
- vidhunoti suhṛt satām
- (SB 1.2.17)
El canto es tan bueno que tan pronto como se toma el canto, o se oye hablar de Kṛṣṇa —el canto también es oír hablar de Kṛṣṇa—, inmediatamente comienza el proceso de limpieza, ceto-darpaṇa-mārjanaṁ. (CC Antya 20.12). Y en cuanto nuestro corazón se limpia, bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam, entonces nos liberamos del fuego abrasador de esta existencia material.
El canto es tan auspicioso, por eso aquí Parīkṣit Mahārāja, Śukadeva Gosvāmī dice: varīyān eṣa te praśnaḥ kṛto loka-hitaṁ nṛpa (SB 2.1.1). En otro lugar también, Śukadeva Gosvā... Sūta, Sūta Gosvāmī dijo: yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśno yayātmā suprasīdati (SB 1.2.5). Cuando las grandes personas santas de Naimiṣāraṇya preguntaron por Kṛṣṇa, éste respondió así. Yat kṛtaḥ kṛṣṇa-sampraśnaḥ: “Como has indagado sobre Kṛṣṇa, eso limpiará tu corazón, yenātmā samprasīdati. Sentirás una dicha muy trascendental, un confort, dentro de tu corazón”.
Varīyān eṣa te praśnaḥ kṛto loka-hitam (SB 2.1.1). Loka-hitam. En realidad, nuestro movimiento es la principal actividad de bienestar para la sociedad humana, loka-hitam. No es un negocio. Negocio significa mi hitam, mi beneficio solamente. No lo es. Es el negocio de Kṛṣṇa. El negocio de Kṛṣṇa significa que Kṛṣṇa es para todos; por lo tanto, el negocio de Kṛṣṇa es para todos. Por eso, acogemos a todo el mundo. No hay ninguna distinción. “Ven aquí y canta”, loka-hitam. Y un sādhu, una persona santa, debe pensar siempre en loka-hitam.
Esa es la diferencia entre el sādhu y el hombre ordinario. El hombre ordinario, piensa sólo en sí mismo, o se expande, para la familia, para la comunidad, para la sociedad, para la nación. Todo eso es egoísmo expandido. Expandido. Cuando estoy solo, pienso sólo en mi beneficio. Cuando he crecido un poco, pienso en mis hermanos y hermanas. Y cuando estoy un poco avanzado, pienso en mi familia. Un poco más avanzado, pienso en mi comunidad. Un poco más avanzado, pienso en mi país, en mi nación. O puedo pensar en toda la sociedad humana, internacionalmente. Pero Kṛṣṇa es tan grande que Kṛṣṇa incluye a todos. No sólo la sociedad humana, la sociedad animal, la sociedad de las aves, la sociedad de las bestias, la sociedad de los árboles... todo. Kṛṣṇa dice: ahaṁ bīja-pradaḥ pitā (BG 14.4): “Yo soy el padre que aporta las semillas de todas estas formas”.