ES/CC Madhya 3.111: Difference between revisions

(Created page with "E111 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:āise yāya loka harṣe, nāhi samādhāna
:āise yāya loka harṣe, nāhi samādhāna
:lokera saṅghaṭṭe dina haila avasāna
:lokera saṅghaṭṭe dina haila avasāna
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 26: Line 24:
<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''āise'' — venir; ''yāya'' — ir; ''loka'' — toda la gente; ''harṣe'' — con gran placer; ''nāhi'' — no hay; ''samādhāna'' — cálculo; ''lokera'' — de la gente; ''saṅghaṭṭe'' — en multitudes; ''dina'' — el día; ''haila'' — hubo; ''avasāna'' — el final.
''āise'' — venir; ''yāya'' — ir; ''loka'' — toda la gente; ''harṣe'' — con gran placer; ''nāhi'' — no hay; ''samādhāna'' — cálculo; ''lokera'' — de la gente; ''saṅghaṭṭe'' — en multitudes; ''dina'' — el día; ''haila'' — hubo; ''avasāna'' — el final.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====

Latest revision as of 03:21, 11 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 111

āise yāya loka harṣe, nāhi samādhāna
lokera saṅghaṭṭe dina haila avasāna

PALABRA POR PALABRA

āise — venir; yāya — ir; loka — toda la gente; harṣe — con gran placer; nāhi — no hay; samādhāna — cálculo; lokera — de la gente; saṅghaṭṭe — en multitudes; dina — el día; haila — hubo; avasāna — el final.

TRADUCCIÓN

La gente iba y venía con gran placer. No es posible calcular cuánta gente se reunió allí antes del fin del día.