ES/CC Madhya 3.95: Difference between revisions

(Created page with "E095 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:bhāta dui-cāri lāge ācāryera aṅge
:bhāta dui-cāri lāge ācāryera aṅge
:bhāta aṅge lañā ācārya nāce bahu-raṅge
:bhāta aṅge lañā ācārya nāce bahu-raṅge
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''bhāta dui-cāri'' — dos o cuatro granos del arroz arrojado; ''lāge'' — tocaron; ''ācāryera aṅge''— el cuerpo de Advaita Ācārya; ''bhāta'' — el arroz; ''aṅge'' — en Su cuerpo; ''lañā'' — con; ''ācārya nāce'' — el ''Ācārya'' Se puso a danzar; ''bahu-raṅge'' — de muchas formas.
''bhāta dui-cāri'' — dos o cuatro granos del arroz arrojado; ''lāge'' — tocaron; ''ācāryera aṅge''— el cuerpo de Advaita Ācārya; ''bhāta'' — el arroz; ''aṅge'' — en Su cuerpo; ''lañā'' — con; ''ācārya nāce'' — el ''Ācārya'' Se puso a danzar; ''bahu-raṅge'' — de muchas formas.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====

Latest revision as of 23:47, 11 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 95

bhāta dui-cāri lāge ācāryera aṅge
bhāta aṅge lañā ācārya nāce bahu-raṅge

PALABRA POR PALABRA

bhāta dui-cāri — dos o cuatro granos del arroz arrojado; lāge — tocaron; ācāryera aṅge— el cuerpo de Advaita Ācārya; bhāta — el arroz; aṅge — en Su cuerpo; lañā — con; ācārya nāce — el Ācārya Se puso a danzar; bahu-raṅge — de muchas formas.

TRADUCCIÓN

Cuando dos o cuatro granos de aquel arroz tocaron Su cuerpo, Advaita Ācārya comenzó a danzar de diversas formas, con el arroz todavía pegado al cuerpo.