ES/CC Madhya 3.94: Difference between revisions

(Created page with "E094 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 3: La estancia del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu en casa de Advaita Ācārya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC M...")
 
No edit summary
 
Line 18: Line 18:
:eta bali’ eka-grāsa bhāta hāte lañā
:eta bali’ eka-grāsa bhāta hāte lañā
:ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā
:ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā
</div>
</div>


==== PALABRA POR PALABRA ====
==== PALABRA POR PALABRA ====
Line 27: Line 25:
''eta bali’'' — diciendo esto; ''eka-grāsa'' — un puñado; ''bhāta'' — arroz; ''hāte'' — en la mano; ''lañā'' — tomar; ''ujhāli’'' — soltando; ''phelila'' — arrojó; ''āge'' — frente; ''yena'' — como si; ''kruddha hañā'' — enfadarse.
''eta bali’'' — diciendo esto; ''eka-grāsa'' — un puñado; ''bhāta'' — arroz; ''hāte'' — en la mano; ''lañā'' — tomar; ''ujhāli’'' — soltando; ''phelila'' — arrojó; ''āge'' — frente; ''yena'' — como si; ''kruddha hañā'' — enfadarse.
</div>
</div>


==== TRADUCCIÓN ====
==== TRADUCCIÓN ====

Latest revision as of 23:48, 11 October 2025


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 94

eta bali’ eka-grāsa bhāta hāte lañā
ujhāli’ phelila āge yena kruddha hañā

PALABRA POR PALABRA

eta bali’ — diciendo esto; eka-grāsa — un puñado; bhāta — arroz; hāte — en la mano; lañā — tomar; ujhāli’ — soltando; phelila — arrojó; āge — frente; yena — como si; kruddha hañā — enfadarse.

TRADUCCIÓN

Tras decir esto, Nityānanda Prabhu tomó un puñado de arroz y lo arrojó al suelo delante de Él, cómo si estuviera enfadado.