ES/CC Madhya 8.62: Difference between revisions
Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E062 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 8.61|Madhya-lī...") |
Caitanyadeva (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 16: | Line 16: | ||
<div class="verse"> | <div class="verse"> | ||
:ājñāyaivaṁ guṇān doṣān | :ājñāyaivaṁ guṇān doṣān | ||
:mayādiṣṭān api svakān: | :mayādiṣṭān api svakān | ||
dharmān santyajya yaḥ | :dharmān santyajya yaḥ sarvān | ||
māṁ bhajet sa ca sattamaḥ | :māṁ bhajet sa ca sattamaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:22, 30 October 2025
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 8: Conversaciones entre Śrī Caitanya Mahāprabhu y Rāmānanda Rāya
Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXTO 62
- ājñāyaivaṁ guṇān doṣān
- mayādiṣṭān api svakān
- dharmān santyajya yaḥ sarvān
- māṁ bhajet sa ca sattamaḥ
PALABRA POR PALABRA
ājñāya — conocer perfectamente; evam — así; guṇān — cualidades; doṣān — defectos; mayā — por Mí; ādiṣṭān — instruido; api — aunque; svakān — propios; dharmān — deberes prescritos; santyajya — abandonar; yaḥ — todo el que; sarvān — todo; mām — a Mí; bhajet — ofrezca servicio; saḥ — él; ca — y; sat-tamaḥ — una persona de primera categoría.
TRADUCCIÓN
Rāmānanda Rāya continuó: «Los deberes prescritos se explican en las Escrituras religiosas. Quien los analiza, puede entender perfectamente sus cualidades y defectos, y así los abandona completamente para ofrecer servicio a la Suprema Personalidad de Dios. A esa persona se la considera de primera categoría».