ES/CC Madhya 7.22

Revision as of 22:08, 16 September 2025 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 22

kabhu yadi iṅhāra vākya kariye anyathā
krodhe tina dina more nāhi kahe kathā


PALABRA POR PALABRA

kabhu — a veces; yadi — si; iṅhāra — de Jagadānanda; vākya — las palabras; kariye — hago; anyathā — otra cosa; krodhe — con ira; tina dina — por tres días; more — a Mí; nāhi — no; kahe — habla; kathā — palabras.


TRADUCCIÓN

«Si alguna vez hago algo en contra de su deseo, se enfada y no Me habla en tres días».