CS/Prabhupada 0211 - Ustanovení přání Śrí Caitanyi Maháprabhua je naše mise

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on CC Adi-lila 1.4 -- Mayapur, March 28, 1975

Nemůžete přeskočit Krišna vědomí aniž byste prošli skrze milost Šrí Čaitanya Maháprabhua. A projít skrze milost Šrí Čaitanyu Maháprabhua znamená jít přes šesti Goswámí. To je systém parampary. Proto Narottama dás Thákur říká,

ei chay gosāi jār-tār mui dās
tā-sabāra pada-reṇu mora pañca-grās

To je systém parampary. Nemůžete to přeskočit. Musíte jít skrze systém parampary. Musíte přijít skrze Vašeho duchovního učitele ke Goswámím, a přes Goswámí musíte projít k Šrí Čaitanyovi Maháprabhuovi, a přes Šrí Čaitanya Maháprabhua musíte přistoupit ke Krišnovi. Toto je ten způsob. Proto Narottama Dása Thákura řekl, ei chay gosāi jār-tār mui dās. My jsme služebníkem služebníka. To je pokyn Čaitanya Maháprabhua, gopī-bhartuḥ pada-kamalayor dāsa-dāsānudāsaḥ (CC Madhya 13.80). Čím více budete služebníkem služebníka, tím více budete dokonalý. A pokud se chcete jen tak najednou stát mistrem, pak jdete do pekla. To je celé. Nedělejte to. To není učení Šrí Čaitanyu Maháprabhua. Pokud jedete skrze služebníka služebníka služebníka, pak jste pokročilý. A pokud si myslíte, že teď jste se stali mistrem, tak pak jdete do pekla. Toto je ten proces. Dāsa-dāsānudāsaḥ. Čaitanya Maháprabhu řekl. Takže služebník služebníka a sto krát služebník, to znamená on je pokročilý. On je pokročilý. A ten kdo se stává přímo mistrem, tak pak on je v pekle.

Takže anarpita-carīṁ cirāt. Takže my bychom si měli vždy pamatovat pokyn Šríly Rúpu Goswámiho. Proto se modlíme, ṣrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale. Naší misí je stanovit touhu Šrí Čaitanyu Maháprabhua. To je náš zájem. Śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ sthāpitaṁ yena bhū-tale. Šríla Rúpa Goswámi to udělal. On nám dal tak mnoho knih, speciální Bhakti-rasāmṛta-sindhu, kterou jsme do angličtiny přeložili jako Nektar oddanosti, abychom rozuměli vědě oddané služby. To je naúžasnejší přínos Šríly Rúpu Goswámiho, jak se stát oddaný. Jak se stát oddaný. To není sentiment; to je věda. Toto Krišna vědomí je úžasná věda. Yad vijñāna-samanvitam. Jñānaṁ me paramaṁ guhyaṁ yad vijñāna-samanvitam. To není sentiment. Pokud berete jako sentiment, tak potom uděláte rozruch. To je pokyn Rúpu Goswámiho. On řekl,

śruti-smṛti-purāṇādi-
pañcarātriki-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
[Brs. 1.2.101]