ES/Prabhupada 0052 - Diferencia entre un bhakta y un karmi

Revision as of 01:56, 28 November 2020 by Caitanyadeva (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Extracto clase SB 1.2.9-10 -- Delhi, 14 Delhi 1973

Esa es la diferencia entre el bhakti y el karma. El karma es gratificación de los sentidos, y bhakti es satisfacer al Señor. Se trata de lo mismo. Por eso, la gente no puede entender cuál es la diferencia entre un bhakta y un karmī. El karmī se dedica a satisfacer sus propios sentidos, mientras que el bhakta está satisfaciendo los sentidos de Kṛṣṇa. Tiene que haber una cierta complacencia de los sentidos. Pero cuando satisfacen a Kṛṣṇa, eso se llama bhakti. Hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-sevanaṁ bhaktir ucyate (CC Madhya 19.170). Hṛṣīka significa sentidos, sentidos purificados. Esto lo expliqué el otro día, que

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Bhakti no significa dejar de actuar. Bhakti no es fanatismo sentimental. Eso no es bhakti. Bhakti significa ocupar todos sus sentidos para la satisfacción del propietario de los sentidos. Eso es lo que se llama bhakti.

Por eso, el nombre de Kṛṣṇa es Hṛṣīkeśa. Hṛṣīka significa sentidos, y hṛṣīka īśa, Él es el controlador de los sentidos. En realidad, nuestros sentidos no actúan de forma independiente. Esto podemos entenderlo. Kṛṣṇa está dirigiendo. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). Mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca. El científico trabaja porque Kṛṣṇa lo está ayudando, no porque él esté trabajando independientemente. Eso no es posible. Pero él lo ha querido de esa manera. Por eso Kṛṣṇa le está dando facilidades. Pero en realidad, es Kṛṣṇa quien está actuando. Esto lo explican en el Upaniṣad. Sin la acción de Kṛṣṇa, sin ver… sin que Kṛṣṇa lo vea, no lo pueden ver. Es como la luz del Sol, se explica en la Brahma-saṁhitā, yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ. El Sol es uno de los ojos de Kṛṣṇa.

yac-cakṣur eṣa savitā sakala-grahāṇāṁ
rājā samasta-sura-mūrtir aśeṣa-tejāḥ
yasyājñayā bhramati sambhṛta-kāla-cakro
govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(BS 5.52)

Por eso, siendo el Sol uno de los ojos de Kṛṣṇa, debido a la presencia de los rayos del Sol, debido a que el Sol ve, por lo tanto, ustedes también ven. No pueden ver de forma independiente. Están muy orgullosos de sus ojos. ¿Cuál es el valor de sus ojos si no sale el Sol? No pueden ver. Incluso la electricidad se deriva del Sol. De modo que, en realidad, cuando Kṛṣṇa ve, pueden ver. Esa es la situación.

Entonces nuestros sentidos… En el Bhagavad-gītā se dice sarvataḥ pāṇi-pādaṁ tat (BG 13.14). Sarvataḥ pāṇi-pāda… Kṛṣṇa tiene Sus brazos y Sus piernas en todas partes. ¿Cómo es eso? Mis brazos, sus brazos, sus piernas, son de Kṛṣṇa. Es como si alguien dice, yo he abierto sucursales en todo el mundo. Esas sucursales funcionan bajo la administración de la persona suprema. Del mismo modo, Kṛṣṇa también. Por eso, a Kṛṣṇa se le llama Hṛṣīkeśa. Hṛṣīkeśa. Bhakti significa que cuando ocupamos nuestra hṛṣīka, nuestros indriyas, nuestros sentidos, al servicio del propietario de los sentidos, esa es nuestra perfección en la vida. Es la perfección… Pero tan pronto como deseamos usar nuestros sentidos para la satisfacción de los sentidos, eso es lo que se llama karma. Eso se llama vida material.

Por eso, para el bhakta no hay nada que sea material. Eso es īśāvāsyam idaṁ sarvam (ISO mantra 1). El bhakta ve que todo le pertenece a Kṛṣṇa. Īśāvāsyam idaṁ sarvaṁ yat kiñca jagatyāṁ jagat, tena tyaktena bhuñjīthā. Todo le pertenece a Kṛṣṇa. Por eso, todo lo que Kṛṣṇa nos da… Es como un amo. El amo le asigna algo al sirviente: “Puedes disfrutar de esto”. Eso es prasādam. Prasāde sarva-duḥkhānāṁ hānir asyopajā… (BG 2.65). Así es la vida. Si se vuelven consciente de Kṛṣṇa, si entienden que: “Todo pertenece a Kṛṣṇa, incluso mis brazos y mis piernas, también pertenecen a Kṛṣṇa. Todas las partes de mi cuerpo, pertenecen a Kṛṣṇa; por lo tanto, hay que utilizarlos para Kṛṣṇa”. Se llama bhakti.

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)

Eso hizo Kṛṣṇa, quiero decir, lo que hizo Arjuna. Quería satisfacer sus sentidos al no luchar, pero lo aceptó, después de escuchar el Bhagavad-gītā, aceptó: “Sí, Kṛṣṇa es la Persona Suprema”.

ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
(BG 10.8)

Estas cosas se explican con gran detalle en el Bhagavad-gītā. Ese es el estudio preliminar de la vida espiritual. Y si realmente estamos convencidos de las enseñanzas del Bhagavad-gītā, entonces nos entregamos a Kṛṣṇa. Eso es lo que quiere Kṛṣṇa. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Eso es lo que Él quiere. Cuando nosotros emprendemos realmente este proceso, eso se llama śraddhā. Śraddhā. Esto ha sido explicado también por Kavirāja Gosvāmī, cuál es el significado de śraddhā:

śraddhā-śabde viśvāsa sudṛḍha niścaya
kṛṣṇe bhakti kaile sarva-karma kṛta haya
(CC Madhya 22.62)

Esta es la definición de śraddhā. Śraddhā significa una fe firme. ¿Qué es esa fe firme? La fe firme significa… Kṛṣṇa dice que sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇam vraja. Y cuando aceptan esta conclusión, y dicen: “Sí, al entregarte a Kṛṣṇa, al entregarte a los pies de loto de Kṛṣṇa, has cumplido con todo a la perfección”, eso se llama śraddhā. Y cuanto más aumenta su śraddhā, más perfectos se vuelven.