FA/Prabhupada 0452 - کریشنا یک بار در روز برهما به زمین می آید

Revision as of 21:54, 10 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 7.9.5 -- Mayapur, February 25, 1977

پراديومنا : ترجمه- " وقتي لرد نرسيمها-دوا اون پسر كوچك پرهلادا ماهاراج را ديد كه در زير پاهاي نيلوفرينش بي رمق افتاده ، او نسبت به عابدش به بالاترين شعف عاطفه رسيد. پراهلادا را بلند كرد، دستان نيلوفرينش را بر سر پسر گذاشت زيرا دستانش هميشه آماده است كه بي ترسي را در همه عابدينش خلق كند." Prabhupāda: sva-pāda-mūle patitaṁ tam arbhakaṁ vilokya devaḥ kṛpayā pariplutaḥ utthāpya tac-chīrṣṇy adadhāt karāmbujaṁ kālāhi-vitrasta-dhiyāṁ kṛtābhayam (SB 7.9.5) پس عابد شدن يا محبوب شخصيت اعلاي خداوند شدن خيلي اسان است . آن ابدا" مشكل نيست . اينجا ما مثالي مي بينيم، پراهلاداماهارج ، يك پنج ساله... (شكستن) ... يك عابد بودن، او فقط خداوند متعال را ميشناسد، و او سجده ها را تقديم مي كند. آن صلاحيت اوست . هركسي مي تواند آنرا انجام بدهد. هر كسي مي تواند بيايد اينجا در معبد و سجده ها را تقديم كند. مشكل كجاست؟ بسادگي شخص بايد شعور داشته باشدكه" اينجا شخصيت اعلاي خداوند است، كريشنا يا نرسيمها-دوا يا هر كدام از چندين -بسط او." In the śāstra it is said, advaitam acyutam anādim ananta-rūpam (Bs. 5.33). كريشنا آنانتا-روپام دارد . بنابراين هر روپا بسطي از روپا اصلي كريشناست . روپا اصلي كريشناست. سپس روپاهاي خيلي زيادي وجود دارد : راما، نرسيمها ، واراها، بالاراما ، پاراشوراما ، مينا ، تورتويسي ، نرسيمها-دوا. Rāmādi-mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). او هميشه با شكل هاي متفاوتي موجود است، نه تنها فقط با شكل كريشنا موجود است . هر شكلي ، مثال مشابه ، كه خيلي مواقع ما داده ايم : درست مانند خورشيد، زمان خورشيد ، بيست وچهار ساعت، پس خارج از بيست وچهار ساعت يا بيست وچهارساعت هبوط، هر موقعي حاضر است. آن نيست كه حالا آن هست ، بگويد، ساعت هشت ، سپس ساعت هفت تمام مي شود. خير . ساعت هفت در هر قسمت ديگري از جهان هست. يا ساعت ٩ . ساعت ٩ هم حاضر است . ساعت ١٢ هم حاضر است . ما يك ساعت داريم كه بوسيله گوروكريپا ماهاراج داده شده .(خنده ) او از ژاپن آورده . آن خيلي زيباست . فورا" شما مي توانيد ببينيد اكنون چه زماني در مكان هاي مختلف هست- فورا" پس همه آنها موجود هستند. بنابراين ليلاي كريشنا نيتيا-ليلا ناميده مي شود، نه آنكه يك ليلا ادامه دارد ، ديگرليلا تمام شده ،نه. همه چيز هم زمان وجوددارد . بنابراين اين كلمه استفاده مي شود، رامادي-مورتيشو . كاملا" در موقع خود . درست مثل خورشيد، كاملا". بطور رسمي ساعت وجود نداشت ، اما بوسيله سايه ها شخص مي توانسته بررسي كند . شما اكنون هم مي توانيد بررسي كنيد، حتي حالا . در بچگيمون ما عادت داشتيم بوسيله ديدن سايه ها بررسي كنيم : " اكنون اين زمان هست"- و كاملا" همان زمان . آن اتفاقي نيست- اكنون اين سايه اينجا ساعت يك است، و روز بعد ، ساعت يك آنجاست . نه . در همان مكان پيدا خواهيد كرد. مشابها" ، ليلاي كريشنا ، -دقيقا" . جهان هاي بيشماري وجود دارد . اينجا كريشنا متولد شده است . اكنون كريشنا بوسيله واسودوا به ورينداوان برده شده است . همان چيز-فورا" اينجا متولد شده ، كريشنا به ورينداوان رفته - در جهان. ديگر كريشنا متولد شده، كريشنا دوباره متولد شده . در اين روش ليلاي او ادامه دارد. توقفي وجود ندارد ، هيچ اختلاف زماني وجود ندارد . دقيقا". درست مانند زماني كه كريشنا يك بار برروي اين زمين در روز برهما آمد. بسيار ،بسيار ميليون ها سال كريشنا دوباره ظاهر خواهد شد، اگر نه شخصا"، بوسيله بسطش ، چيتانيا ماهاپرابهو دقيقا" در همان زمان ظاهر خواهد شد. لرد راماچاندرا ظاهر خواهد شد. So rāmādi mūrtiṣu kalā-niyamena tiṣṭhan (Bs. 5.39). پس اين ليلا ، نرسيمها- دوا ، آن هم دقيقا" بموقع . بچه خيلي معصوم . اگر يك بچه كوچك مانند پراهلاداماهاراج ، او مي تواند از نرسيمهابسيار زياد مرحمت بگيرد، پس ظاهر خشم آلود لرد كه حتي لاكشمي نمي توانست نزديك بشود ... همچنين شكلي از خداوند وجود نداشته است . حتي لاكشمي نمي دانست . اما پراهلاداماهاراج ، او نمي ترسيد. او مي دانست، " او خداي من است." درست مانند بچه يك شير ، او از شير نمي ترسد . او فورا" روي سر شير مي پرد زيرا مي داند ، " آن پدرم است. آن مادرم است." مشابها" پراهلاداماهاراج نميترسد ، اگرچه برهما و همه فرشتگان ، ترسيده بودند به خدا نزديك بشوند . او بسادگي مانند يك بچه معصوم آمد و سجده هايش را تقديم كرد . پس ، خدا بي هويت نيست. فورا" او توانست بفهمد ، " اوه يك بچه معصوم اينجاست . او بوسيله پدرش خيلي زياد اذيت شده بوده ، و اكنون او سجده هايش را به من تقديم مي كند. Vilokya devaḥ kṛpayā pariplutaḥ. او خيلي زياد شده بود ،منظورم كه بگويم ، با مرحمت گداخته شده بود . پس چيز ، همه ، همه چيز آنجاست .