HR/Prabhupada 0787 - Ljudi imaju krivo shvaćanje Bhagavad-gite misleći da je to običan rat,nasilje

Revision as of 17:32, 30 September 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 1.44 -- London, July 31, 1973

Pradyumna: Prijevod: Joj, kako je neobično da se mi spremamo napraviti velika grešna nedjela, potpomognuti željom da uživamo kraljevsku sreću

Prabhupada:

aho bata mahat-pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ svajanam udyatāḥ
(BG 1.44)

I tako je Arjuna ponekad optužen, a i Bhagavad-gita je također optužena, da Tu je nasilje. Tu je nasilje. Bhagavad-gita je puna nasilja. Da, puna je nasilja. Bojno polje. A ovdje jedan Vaisnava razmišlja... Arjuna razmišlja kako je to sve podešeno za njegovu rājya-sukha službu. Yad rājya-sukha-lobhena. Lobhena. Bilo je to sve podešeno za zadovoljstvo Arjune, tako da bi on mogao uživati u kraljevstvu i nadasve sreći. A u stvari, nije tako bilo. Bilo je podešeno od starne Krišne, za Njegovo zadovoljstvo, ne za Arjunino zadovoljstvo. Dakle, to je razlika između običnog rada i predanog služenja. Predano služenje i redovan rad, izgledaju gotovo jednako. Upravo kako što živimo u ovoj kući. Susjedi mogu misliti, da Neki ljudi tu žive, mantraju ( pjevaju) plešu. Mi također plešemo. Također ponekad pjevamo. I jedemo, i oni također jedu. Pa koja je tu onda razlika? Oni mogu misliti da Koja je razlika između predanog služenja i redovnog rada? Izgledaju gotovo jednaki. Tako ljudi misle i da je Bhagavad-gita obična bitka, nasilje. No, ona to nije. Jer je ona podešena od strane Krišne da ispuni Njegovu misiju. Njegova misija je paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtam(BG 4.8). To je Njegovo zadovoljstvo, ne Arjunino zadovoljstvo, niti ičije zadovoljstvo. To je Njegov plan. On dolazi, On silazi na ovaj planet, u ovaj svemir, samo da bi uspostavio stvarnu svrhu religioznog života i da ubije, da dokrajči one koji se suprotstavljaju stvarnoj svrsi života, ljudskog života. To je Njegova misija, simultano (istovremeno) dvije stvari. Paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtam (BG 4.8).

So svajanam

aho bata mahat-pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ svajanam udyatāḥ
(BG 1.44)

Svajanam znači rođaci. Dakle rođaci ne znači, u na višem smislu samo moj brat ili moja sestra ili moj otac ili moj stric. Ne. Svajanam znači sva živa bića. Jer onaj tko nije u svjesnosti Krišne, već s obićnom svjesnošću, materijalističkom svjesnošću, on n emože razmišljati u okvirima svajanam. Moji rođaci, sva živa bića, on ne može tako razmišljati. Zapravo sak je naš svajanam, jer ako je Bog otac, kao što Krišna tvrdi, ahaṁ bīja-pradaḥ pitā, ako je On vrhovni otac... Ne da samo On to tvrdi, to tvrdi svaki pravi religijski sistem, Bog je originalni otac. To je činjenica. Ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvam pravartate (BG 10.8).. Sv eje došlo od Njega. On je vrhovni, svevišnji otac. Dakle, ako je Krišna svevišnji otac, On je otac svakome. Sarva-yoniṣu kaunteya (BG 14.4). U savkom vidu života, u svim oblicima života, svi su oni naši svajana rođaci. Kako to nije moguće ? Jer je Krišna originalni izvorni otac. To je svjesnost Krišne. Stoga Krišnin sljedbenik ne želi nanijeti zlo nijednom živom biću. To je svjesnost Krišne.