IT/Prabhupada 0041 - La Vita Presente è Piena di Cattivi Auspici

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Conoscenza completa. Se leggete la Bhagavad-gītā ottenete una conoscenza completa. Cosa dice Bhagavān?

idaṁ tu te guhyatamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
(BG 9.1)

Bhagavān, Kṛṣṇa sta istruendo Arjuna. Nel Nono Capitolo dice: "Mio caro Arjuna, ora ti rivelo la conoscenza più confidenziale," guhyatamaṁ. tamaṁ significa superlativo. Positivo, comparativo e superlativo. In sanscrito, tara-tama. tara è comparativo, e tama significa superlativo. Così qui Bhagavān, la perfetta personalità di Dio, dice: idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy "Ora ti revelo la conoscenza più confidenziale." jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ La conoscenza è piena comprensione, non è immaginazione. jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. vijñāna significa scienza, dimostrazione pratica. jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā Se si impara questa conoscenza, yaj jñātvā mokṣyase śubhāt aśubhāt. mokṣyase significa che dà liberazione, aśubhāt significa sgradito, cattivo auspicio, quindi la nostra vita attuale è deprecabile. Per vita attuale si intende: da quando possediamo questo corpo materiale, che è pieno di cattivi auspici. mokṣyase aśubhāt. aśubhāt significa sgradito.