IT/Prabhupada 0513 - Ci Sono Così Tanti Altri Corpi, 8.400.000 Tipi di Corpi Diversi

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on BG 2.25 -- London, August 28, 1973

Ci si può chiede: perché uno ottiene un corpo da re, e uno il corpo di maiale? Ci sono tanti altri corpi, 8.400.000 diversi tipi di corpi. Perché c'è differenza? Tale differenza si spiega nella Bhagavad-gītā. Kāraṇam. kāraṇaṁ significa causa. Perché ci sono queste varietà? kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya. asya, jīvasya. Ci si associa a differenti tipi di guṇa e quindi si ottengono diversi tipi di corpi. Kāraṇaṁ guṇa-saṅgo 'sya.

Percui la nostra attività non dovrebbe essere quella di associarsi alle qualità materiali - i guṇa-. Neanche alla virtù. Virtù significa qualità brahminica. sattva śama damas titikṣā. Il servizio di devozione trascende anche queste buone qualità. In questo mondo materiale, se in un modo o nell'altro si ottiene una nascita in una famiglia di brāhmaṇa o si eseguono i propri doveri esattamente come un brahmana rigoroso, si è tuttavia ancora condizionati dalle leggi di questa natura materiale. E che dire degli altri, coloro che sono nel guna della passione e dell'ignoranza. La loro situaizione è la più abominevole. jaghanya-guṇa-vṛtti-sthā adho gacchanti tāmasāḥ (BG 14.18). Coloro che sono nel guna dell'ignoranza, jaghanya, sono in una condizione molto abominevole. Questo è il śūdra. Kalau śūdra-sambhavaḥ. In questa Era di Kali ognuno è nel guṇa dell'ignoranza. Śūdra. Gli altri non lo sanno perché non hanno... Uno che sa che "Io sono un'anima spirituale, io non sono questo corpo," è brāhmaṇa. E chi non lo sa è śūdra, kṛpaṇa. Etad vidita prāye sa brāhmaṇa. Ognuno muore, va bene, ma uno che muore dopo aver conosciuto la verità spirituale... Proprio come qui; gli studenti che stanno cercando di capire che cosa è la vita spirituale e, in un modo o nell'altro, capiscono almeno di essere l'anima spirituale, allora diventano brāhmaṇa. Si diventa brāhmaṇa, etad vidita. E uno che non capisce, è kṛpaṇa. kṛpaṇa significa avaro, brāhmaṇa significa generoso. Queste sono le ingiunzioni sastriche. Quindi, prima di tutto dobbiamo diventare brāhmaṇa. Poi Vaiṣṇava. Il brāhmaṇa sa semplicemente: "Io sono un'anima spirituale, ahaṁ brahmāsmi". Brahma jānāti iti brāhmaṇa. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54). Con tale conoscenza si diventa prasannātmā, cioè risollevati, si prova sollievo. Se c'è un peso sulla testa e lo si toglie vi sentite sollevati. Allo stesso modo, questa ignoranza del 'io sono questo corpo' è un grande fardello, un peso su di noi. Quindi, quando si toglie questo peso, allora vi sentite sollevati. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54) si riferisce a quando si capisce realmente che "Io non sono questo corpo, io sono l'anima". Si deve lavorare duramente per mantenere questo corpo; così si ottiene sollievo quando constatiamo: "Perché sto lavorando così duramente per questo ammasso di materia? Lasciatemi eseguire la mia reale necessità di vita, la vita spirituale." Questo è un grande sollievo. Questo è un grande sollievo. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (BG 18.54). Sollievo significa che non c'è bramosia, non c'è più lamento. Questo è brahma-bhūtaḥ.