LV/Prabhupada 0278 - Būt Māceklim Nozīmē Ievērot Disciplīnu

Revision as of 09:57, 2 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on BG 7.2 -- San Francisco, September 11, 1968

Nu šīs zināšanas var saprast persona, kas izveidojusi attiecības ar Krišnu un ir sevi uzticējusi dvēsele. Bez sevis uzticēšanas ir ļoti grūti saprast kontrolētāju un enerģijas, kā Viņš visu kontrolē. Tubhyāṁ prapannāya aśeṣataḥ samagreṇa upadekṣyāmi. Tāds ir stāvoklis. Tālākajās nodaļās jūs redzēsiet, ka Krišna saka: nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya (BG 7.25). Tāpat kā tad, ja ienākat jebkurā izglītības iestādē; ja neievērosiet iestādes noteikumus un norādījumus, kā gan jūs spēsiet saņemt zināšanas, ko šī iestāde piedāvā? Visur, lai arī kur jūs vēlētos kaut ko saņemt, jums jātrodas kāda kontrolē vai arī jāievēro noteikmi un nosacījumi. Tāpat kā mūsu lekcijā mēs nododam kādas Bhagavad-gītas mācības, un, ja jūs nesekosiet likumiem un norādījumiem, kādi ir šai lekcijai, zināšanas saņemt nav iespējams. Līdzīgi pilnīgas zināšanas par kontrolētāju un kontrolēšanas procesu var saprast, kad persona ir sevi uzticējusi tā, kā Ardžuna sevi uzticēja Krišnam. vien būtne nav sevi uzticējusi dvēsele, tas nav iespējams. Jums vienmēr jāatcersas, ka Ardžuna uzticēja sevi Krišnam. Śiṣyas te 'haṁ śādhi māṁ prapannam (BG 2.7). Tādēļ arī Krišna runā ar viņu.

Patiesībā šī Svēto Rakstu apspriešana nav jāveic, ja nav attiecību starp runātāju un auditoriju. Tātad auditorija nozīmē mācekļus. Māceklis ir tas, kurš pieņem disciplīnu. Šišja. Šišja. Tiešs sanskrita vārds ir „śiṣya”. „Šišja” nozīmē... Ir sanskrita darbības vārds, ko sauc par šās. „Šās”nozīmē „kontrolēt”. No „šās” atvasina vārdu „šāstra”. „Šāstra” nozīmē galvenās grāmatas. Un no „šas” rodas šāstra. „Šastra” nozīmē „ieroči”. Kad pamatojums neizdodas, spriest neizdodas... Tāpat kā valsts kontrole. Vispirms viņi izdod jums likumus. Ja jūs tos pārkāpjat, ja nesekojat likumkrājumu noteikumiem, tas ir, šāstrām, nākamais ir šastra. „Šastra” nozīmē „ieroči”. Ja nesekojat valdības likumiem, braukt pa labo pusi, tad ir policijas steki — šastra. ir jākontrolē. Ja esat džentlmenis, tad jūs ievērosiet šāstru norādījumus. Un, ja jūs tos noliegsiet, tad saskarsieties ar Durgādēvī trīsžuburi. esat redzējuši Durādēvī attēlu, trīsžuburi, kas simbolizē triju veidu ciešanas. Jūs neverat, es vēlos teikt, pārkāpt nekādus likumus un noteikumus, kā parastas valsts, tā arī augstākās valsts, Krišnas valsts likumus. Tas nav iespējams. Piemēram, ir kādi veselības noteikumi. Ja mēs ēdam vairāk, tad jūs saslimsiet ar kādu slimību. Jums būs gremošanas traucējumi un ārsts ieteiks jums neēst trīs dienas. Tātad šeit ir kontrole – no dabas. „Daba” nozīmē Dieva likumu. Darbojas automātiski. Muļķi neredz Dieva likumus, bet Dieva likumi pastāv. Saule aust tieši noteiktā laikā, mēness parādās tieši noteiktā laikā. Pirmais gads, pirmais janvāris pienāk noteiktā laikā. Tātad pastāv kontrole, bet muļķi to neredz. Viss tiek kontrolēts. Tātad zināt Dievu un to, kā viss darbojas un tiek kontrolēts, ir ļoti svarīgi. Mums nevajadzētu vienkārši ļauties sentimentam. Reliģiskais sentiments ir labs tām personām, kas akli seko. Bet šobrīd cilvēki ir attīstīti tā sauktajā izglītības jomā. Tātad Bhagavad-gīta sniedz jums pilnīgu informāciju, lai jūs varētu pieņemt Dievu ar spriešanu, ar savu pamatojumu, ar savām zināšanām. Tā nav akla sekošana. Krišnas apziņa nav sentiments. Tās pamatā ir teorētiskas un praktiskas zināšanas. Vigjānam. Jñānaṁ vijñāna sahitam. Tāta bez vijñāna sahitam... Un process ir saprast šīs zināšanas; tas nozīmē būt sevi uzticējušai dvēselei. Tādēļ mēs, mācekļi... „Māceklis” ir tas, kurš pieņem disciplīnu. Bez disciplīnas pieņemšanas mēs nevarēsim attīstīties nekā. Tas nav iespējams. Jebkurā zināšanu jomā, jebkura darbību jomā, par kuru vēlaties zināt zinātniski un faktiski, jums jāpieņem vadošie principi. Samagreṇa vakṣ ya svarūpaṁ sarvokaraṁ yatra dhiyaṁ tad ubhaya-viṣayakaṁ jñānaṁ vyaktum.