LV/Prabhupada 0411 - Viņi izgudrojuši Krāšņu Kravas Auto: "Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut"

Revision as of 10:18, 2 October 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Departure Lecture -- Mexico City, February 18, 1975

Mēs atstājām savas mājas un tēvu, un mēs esam šajā materiālajā pasaulē, ciešam tik ļoti. (Hridajānandas tulkojums spāniski) Tas ir tieši kā bagātnieka dēls atstāj mājas neatkatības iegūšanai, un klīst visā pasaulē, lieki radot problēmas. (Spāniski) Bagātnieka dēlam nav ko darīt. Ar viņa tēva īpašumu ir pietiekami, lai viņam būtu nodrošināta dzīve pārticībā. (Spāniski) Tomēr, mums or piemēri Rietumu valstīs, daudzi bagātnieki kļūst par hipijiem, atstāj mājas un lieki rada problēmas. (Spāniski) Mūsu stāvoklis, mūsu vajadzības, mums, visām dzīvajām būtnēm šajā materiālajā pasaulē, ir tieši tāds. (Spāniski) Mēs brīvprātīgi esam ieradušies materiālajā pasaulē, lai baudītu jutekļus. (Spāniski) Un jutekļu baudās mēs esam aizmirsuši savu augstāko tēvu, Dievu. (Spāniski) Materiālās dabas pienākums ir mums sniegt vienkārši nozēlojamus dzīves apstākļus. (Spāniski)

kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vāñchā kare
pāśate māyā tāre jāpaṭiyā dhare

Tas nozīmē, ka tiklīdz dzīvā būtne vēlas baudīt dzīvi bez Krišnas, bez Dieva, viņš tūdaļ nonāk maijas ķetnās. (Spāniski) Tāds ir mūsu stāvoklis. Mēs esam maijas kontrolē, un mēs no tās varam izkļūt, kā tas ir teikts Bhagavad-gītā (BG 7.14) mām eva ya prapadyante māyām etāṁ taranti: "Ikviens, kurš uztic sevi Man, izkļīust no maijas kontroles." (Spāniski) Mēs tādēļ sludinām visā pasaulē Krišnas apziņu jeb Dieva apziņu, un mācām viņiem, kā uzticēt sevi Krišnam, tādējādi atbrīvojoties no maijas ķetnām. (Spāniski) Mums nav citas vēlmes vai ambīcijas, kā tikai šī. (Spāniski) Mēs vienkārši sakām: "Šeit ir Dievs. uzticiet sevi Viņam. Vienmēr domājiet par Viņu, izrādiet savu cieņu. Tad jūsu dzīve būs veiksmīga." (Spāniski) Bet cilvēki galvenokārt ir jukuši. (Spāniski) Vienkārši jutekļu apmierināšanai viņi tik smagi strādā dienu un nakti. Tā bhaktām ļoti žēl noraudzīties uz viņu nožēlojamo stāvokli. (Spāniski)

Prahlāda Mahārādžs teica, ka "man ļoti žēl šo cilvēku". kas viņi ir? Tato vimukha-cetasa māyā-sukhāya bharam udvahato vimūḍhān (ŠB 7.9.43). Šie nelieši, vimūḍhan, ir radījuši greznu civilizāciju. Kāda tā ir? Īpaši jūsu valstī, lielisks kravas auto slaucīšanai. Bizness ir slaucīšana, un viņi tamdēļ ir radījuši lielisku kravas auto: "Gut, gut, gut, gut, gut, gut, gut." (Spāniski) Slaucīšanu var paveikt ar rokām. Ir tik daudzi cilvēki. bet viņu klaiņo pa ielām, un nepieciešams liels kravas auto slaucīšanai. (Spāniski) Tas rada lielu troksni, un tas arī ir ļoti bīstami, bet viņi domā: "Tā ir civilizācijas attīstība." (Spāniski) Tādēļ Prahlāda Mahārādžs teica: māyā-sukhāya. Tikai, lai gūtu atvieglojumu no slaucīšanas - viņiem nav atvieglojuma, ir citas problēmas - bet viņi domā: "Nu mums nav jāslauka. Tas ir liels atvieglojums." (Spāniski) Līdzīgi, vienkāršs asmens var tikt izmantots kā skuveklis, bet viņiem ir tik daudz ierīču. (Spāniski) Un, lai ražotu tik daudz ierīču, ir tik daudz rūpnīcu. (Spāniski) Tādē veidā, ja mēs apgūstam, lietu pa lietai, tāda veida civilizācija tiek saukta par dēmonisku. (Spāniski) Ugra-karma. Ugra-karma nozīmē nežēlīgas darbības. (Spāniski)

Nav iebildumu materiālajām ērtībām, bet patiesībā mums jāredz, vai tās ir ērtības vai nožēlojams stāvoklis. (Spāniski) Tādēļ šī cilvēka dzīves forma domāta, lai taupītu laiku un attīstītu mūsu Krišnas apziņu. (Spāniski) Tā nav domāta, lai to bezjēdzīgi izšķērdētu. (Spāniski) Jo mēs nezinām, kad pienāks nākamā nāve. (Spāniski) Un, ja mēs sevi nesagatavojam nākamajai dzīveo, tad mēs varam nomirt jebkurā mirklī, un mums būs jāpieņem ķermenis, ko piedāvās materiālā daba. (Spāniski) Tādēļ es vēlos, lai jūs visi, kas pievienojušies Krišnas apziņas kustībai, dzīvotu ļoti uzmanīgi, lai maija neizzagtu jūs no Krišnas rokām. (Spāniski) Mēs sevi varam padarīt noturīgus, vienkārši ievērojot regulējošos principus, un skandēt, minimums, sešpadsmit apļus. Tad mēs būsim drošībā. (Spāniski) Nu jums ir kāda informācija par dzīves pilnību. Neizmantojiet to aplami. Mēģiniet to uzturēt ļoti stabilu, un jūsu dzīve būs veiksmīga. (Spāniski) Šī kustība neattur no ērtas dzīves, bet tā padara to regulētu. (Spāniski) Tādēļ, ja mēs ieveŗojam regulējošos principus un skandējam sešpadsmit apļus, tas ir mūsu drošais stāvoklis. (Spāniski) Es domāju, ka šim norādījumam jūs sekosiet. Tāda ir mana vēlme. Liels jums paldies. (Spāniski)

Bhaktas: Džaja! Džaja!