MK/Prabhupada 0339 - Господ Преовладува - Ние Сме Преовладани

Revision as of 08:12, 22 January 2022 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0005: NavigationArranger - update old navigation bars (prev/next) to reflect new neighboring items)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 5.5.2 -- Hyderabad, April 11, 1975

Толку долго сме во оваа материјална платформа, телесен концепт на живот, тогаш ќе има разлика: „Јас сум Индиец“, „Ти си Американец“, „Ти си Англичанец“, „Ти си ова, она“, толку многу работи, толку многу ознаки. Затоа, ако сакате да се издигнете на платформата на духовно остварување, тогаш формулата е sarvopādhi-vinirmuktam. Sarvopādhi-vinirmuktaṁ tat-paratvena nirmalam (ЧЧ Мадја 19.170). Тоа е почеток. Тоа значи дека почетокот е платформата брахма-бхута. Брахма-бхута... (СБ 4.30.20). Исто нешто. Тоа е, Nārada Pañcarātra, sarvopādhi-vinirmuktam и brahma-bhūtaḥ prasannātmā (БГ 18.54), Бхагавад-гита, истото. Каде и да ја најдеш во ведската литература, е истото. Затоа тоа е авторитет. Нема противречност. Во материјалната платформа вие пишувате една книга, јас пишувам една книга, тогаш јас не се согласувам со тебе, а ти не се согласуваш со мене. Тоа е материјална платформа. Но, во духовната платформа, постои самореализирана платформа. Нема грешка, нема илузија, нема несовршени сетила и нема изневерување. Тоа е духовна платформа. Така, Бхагавад-гита вели, brahma-bhūtaḥ prasannātmā na śocati na kāṅkṣati (БГ 18.54). Истото е потврдено во Нарада Панчаратра:

sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat-paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa-
sevanaṁ bhaktir ucyate
(ЧЧ Мадја 19.170).

Ова е платформата на која треба да дојдеме, духовна платформа, каде што Хришикена... Хришика значи сетила, материјални сетила и духовни сетила. Што се духовни сетила? Духовните сетила не се бесмисленост. Не. Прочистени сетила. Во непрочистените сетила размислувам, „Ова тело е индиско; затоа јас сум наменет да и служам на Индија“, „Ова тело е американско; затоа јас сум наменет да ѝ служам на Америка“. Ова е упадхи. Но, духовното чувство значи sarvopādhi-vinirmuktam - „Не сум повеќе Индиец, ниту Американец, ниту брахмана, ниту Шудра“. Тогаш што сум јас? Како што рече Чаитанја Махапрабху, како што рече и Кришна, sarva-dharmān parityajya mām ekam... (БГ 18.66). Тоа е духовна платформа, дека „Јас повеќе не припаѓам на оваа или онаа дарма. Јас сум едноставно предадена душа на Кришна.“ Ова е sarvopādhi-vinirmuktam (ЧЧ Мадја 19.170). Ако некој може да дојде до оваа платформа на духовно разбирање, дека „Јас сум духовна душа. Ahaṁ brahmāsmi. Јас сум дел од Бога...“ Mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (БГ 15.7). Кришна вели: „Сите овие живи суштества, тие се Мои делчиња“. Manaḥ ṣaṣṭhānīndriyāṇi prakṛti-sthāni karṣati: (БГ 15.7) „Тој се бори за егзистенција, обвиен од умот и телото“. Ова е позицијата.

Нашето движење за свесност за Кришна ги образува луѓето: „Вие не сте ова тело, не овој ум, не оваа интелигенција, туку над ова. Вие сте духовна душа“. Кришна го потврдува тоа mamaivāṁśa. Ако Кришна е дух, Севишен дух, тогаш и вие сте Севишен дух. Но, единствената разлика е во тоа што Тој е Севишен; ние сме подредени. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām eko yo bahūnāṁ vidadhāti... (Катха Упанишад 2.2.13). Ова е ведска наредба. Тој е исто така живо суштество, ние сме исто така живо суштество, но Тој е Севишен, а ние сме подредени. Тоа е разликата. Eko yo bahūnāṁ vidadhāti kāmān. Ова е нашиот став. Ова е самореализација. Кога ќе го разберете ова, дека „Кришна, или Севишниот Господ, или Бог, што и да кажете, Тој е целата духовна душа, а ние сме фрагментарен дел од таа духовна душа, и Тој е одржувачот; ние сме одржувани. Тој преовладува; ние сме преовладани“, Значи ова е прва реализација. Ова се нарекува брахма-бхута. И ако напредувате повеќе во фазата брахма-бхута, тогаш можеби по многу раѓања ќе можете да разберете што е Кришна. Тоа е... Bahūnāṁ janmanām ante (БГ 7.19) Кришна вели во Bhagavad-gītā, bahūnāṁ janmanām ante jñananavān māṁ prapadyate. Кога некој е совршено џнанаван, мудар, тогаш неговата работа е vāsudevaḥ sarvam iti sa mahātmā sudurlabhaḥ (БГ 7.19). Тогаш тој може да разбере дека Васудева, синот на Васудева, Кришна, е сè. Тоа сознание се бараше. Тоа е совршенството на свесноста за Кришна.