PTBR/Prabhupada 0041 - A vida presente é plena de infortúnio

The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.


Lecture on BG 9.1 -- Melbourne, June 29, 1974

Conhecimento completo. Assim se você lê a Bhagavad-gītā, voce recebe conhecimento completo. Então o que Bhagavān diz?

idaṁ tu te guhyatamaṁ
pravakṣyāmy anasūyave
(BG 9.1)

Bhagavān, Krishna está ensinando Arjuna. Então no nono capítulo ele fala , "Meu querido Arjuna, eu agora estou falando para você o conhecimento mais confidencial", guhyatamaṁ. Tamaṁ significa superlativo. Positivo, comparativo e superlativo. Em sânscrito, tara-tama. Tara é comparativo e tama significa superlativo. Então aqui Bhagavān fala, a personalidade perfeita de Deus fala, idaṁ tu te guhyatamaṁ pravakṣyāmy: "Agora eu estou falando para você o conhecimento mais confidencial." Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. O conhecimento está com o conhecimento completo, não essa imaginação. Jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ. Vijñāna significa "ciência", "demonstração prática." Então jñānaṁ vijñāna-sahitaṁ yaj jñātvā. Se você aprende esse conhecimento, yaj jñātvā mokṣyase 'śubhāt. Aśubhāt. Mokṣyase significa que você recebe liberação, e aśubhāt significa "má sorte". Má sorte. Então nossa vida presente, no momento, nossa vida presente significa que enquanto nós possuirmos esse corpo material, somos cheios de má sorte. Mokṣyase aśubhāt. Aśubhāt significa má sorte.