SL/Prabhupada 0821 - Pandit ni tisti, ki ima diplomo, Pandit je sama-cittah

Revision as of 19:24, 3 August 2021 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0023: VideoLocalizer - changed YouTube player to show hard-coded subtitles version)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Lecture on SB 5.5.3 -- Vrndavana, October 25, 1976

V Kali-yugi brāhmaṇa pomeni oseba s sveto vrvico. Ampak to ni brāhmaṇa. Brāhmaṇa pomeni śamo damo titikṣā. To so simptomi brahmane. Podobno mahātmā ne pomeni obleke. Toda ljudje so izkoristili to obleko, veśopajivibhiḥ (?). V Indiji še vedno, čeprav je revščina, a če se oseba samo obleče v žafran in gre med ljudi - nima težav. Vsi bodo tako osebo vabili, dali zavetje, darovali hrano. Kljub temu, (Hindujščina: "Gospod, pridi sem. Vzemi prasādam.") Bod vsi vprašali. Revni ljudje to izkoriščajo. Brez kakršne koli izobrazbe, brez....tak način jemljemo za reševanje svojega finančnega položaja. Tudi tukaj v Vṛndāvani boste našli toliko ljudi, ki so prišli sem, ker je veliko chatrov. Lahko dobiš brezplačno cāpāṭi, ḍāl. Zjutraj boste lahko slišali toliko neverodostojnih lekcij, v Vṛndāvano so prišli samo zaradi tega kruha in ḍāla. In zbirajo in izmenjujejo. Kupujejo bīḍī.

Torej se v Kali-yugi vse zlorablja. Toda śāstre so nam dale znanje o tem, kdo je brāhmaṇa, kdo mahātmā. Tu je podana ena vrsta mahātme: mahāntas te sama-cittāḥ. Izenačeni so. Brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54). Samaḥ sarveṣu bhūteṣu. To je mahātmā. On je realiziral Brahman, zato ne diskriminira - bodisi človek človeku bodisi človek živali.

Vidyā-vinaya-sampanne
brāhmaṇe gave hastini
śuni caiva śvapāke ca
paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
(BG 5.18).

Paṇḍita ne pomeni tistega, ki ima diplomo. Paṇḍita pomeni sama-cittāḥ. To je sama-cittāḥ. Cāṇakya Paṇḍita je tudi dejal, da

mātṛ-vat para-dāreṣu
para-dravyeṣu loṣṭra-vat
ātma-vat sarva-bhūteṣu
yaḥ paśyati sa paṇḍitaḥ.

On je paṇḍit. Drugače je baraba. Mātṛ-vat para-dāreṣu. Ko vidite žensko, razen vaše žene, jo morate nagovoriti z "mati". To je paṇḍit. To je paṇḍit. Ni primerno se pogovarjati, "phish-phish", s tujo žensko. To je barabinsko. Torej mātṛ-vat para-dāreṣu para-dravyeṣu loṣṭra-vat: ne dotikamo se lastnine drugih. Smeti se prav tako nihče ne dotika. Ampak ljudje so tako nesrečni. Videl sem v Hongkongu, da kot psi pobirajo hrana iz smeti. Videl sem. Nekdo zavrže hrano in drugi to zbirajo - iz smeti. Ljudje so tako nesrečni. Torej smeti se nihče ne dotika. Toda v Kali-yugi ljudje zbirajo papir ali kose blaga iz smeti, da preživijo. Smeti so nedotakljive, toda v Kali-yugi so ljudje tako nesrečni, da se trudijo iz smeti pobirati dragocenosti.

Torej, mahāntas, to so simptomi. Sama-cittāḥ: a te stvari ne vplivajo. "Oh, tukaj je Hindujec, tukaj je Musliman, tukaj je bogat človek, tukaj je reven človek." Ne. Do vseh je prijazen. To je božja kvalifikacija.