ZHS/Prabhupada 0008 - 奎师那说过:“我是万物之父”

Revision as of 00:33, 14 June 2018 by Vanibot (talk | contribs) (Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)


Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973

所以,至少在印度,所有伟大的人物,圣洁的人,圣人和阿查尔亚(灵性导师), 他们很完全, 很好地培养这种灵性知识, 我们却没有趁着这个机会从中学习。 那些经典和指导不是意味着印度人或印度教徒或婆罗门。不 它的目的是为大家。 因为奎师声称

sarva-yoniṣu kaunteya
sambhavanti mūrtayaḥ yaḥ
tāsāṁ mahad brahma yonir
ahaṁ bīja-pradaḥ pitā
(BG 14.4)

奎师那声称“我是大家的父亲。” 因此,他非常着急,让我们和平,快乐。 就像父亲希望看到他的儿子有良好的福利 和开心; 同样,奎师那也希望看到我们每一个人的幸福和有良好的福利 。 因此有时他来到。 (BG 4.7) Yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati。 这是奎师那到来的目的。 因此,那些奎师那的仆人,奎师那的奉献者, 他们应该采取奎师那的任务。 他们应采取奎师那的任务。 这是玛哈帕布的说法。

āmāra ajñāya guru hañā tāra ei deśa
yare dekha, tare kaha, 'kṛṣṇa'-upadeśa
(CC Madhya 7.128)

奎师那upadeśa。尽量尝试传教奎师那在博伽梵歌所说过 的话 。 这是每个印度人的责任。 玛哈帕布说​​。

bhārata-bhūmite manuṣya janma haila yāra
janma sārthaka kari para-upakāra.
(CC Adi 9.41)

所以,印度人,印度人意味着para-upakāra.。 印度人并不意味着利用别人的意思。 那不是印度人的业务。 印度历史上是所有para-upakāra的。 以前,世界各地的来印度学习什么是灵性的生活。 即使是耶稣基督去那里。 而来自中国和其他国家。这是历史。 我们忘了我们自己的资产。 我们多么麻木不仁。 这样一个伟大的运动,奎师那自觉,正在世界各地发生, 但我们印度人是无情的,我们的政府是麻木不仁。 他们不采取奎师那意识。这是我们的不幸。 但它是玛哈帕布的使命。 他说,任何印度人bhārata bhūmite manuṣya janma,如果他是人, 他必须趁着韦达文献使他的生活完美 分发奎师那知识在世界各地的。这是para-upakāra。 因此,印度可以做。他们其实是在欣赏奎师那自觉。 这些欧洲人来说,美国的年轻人,他们在欣赏奎师那自觉多么伟大... 我每天都得到几十个信件,说他们是如何被奎师那自觉受到效益。 实际上,这是事实。 奎师那自觉带来生命给死者。 所以我特别要求的印度人,特别是总统阁下, 请配合这项奎师那自觉运动,并尽量让你们的生活和他人的生活成功。 这是奎师那冒险,奎师那来临的使命。 非常感谢。