BI/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gita Je Također Poznata Kao Gitopanišad, Suština Vedskog Zananja
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
Prabhupāda:
- oṁ ajñāna-timirāndhasya
- jñānāñjana-śalākayā
- cakṣur unmīlitaṁ yena
- tasmai śrī-gurave namaḥ
(Odajem svoje ponizno poštovanje svom duhovnom učitelju, koji je otvorio moje oči bakljom znanja, koje su zaslijepljene tamom neznanja.)
- vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
- śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
- sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
- śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca
(Kada će Šrila Rupa Gosvami Prabhupada, koji je u ovome materijalnome svijetu pokrenuo ovu misiju, misiju da bi ispunio želju Gospodina Čeitanye - molim se da mi on podariti utočište njegovih lotosovih stopala? Odajem moje najdublje poštovanje lotosovim stopalima moga duhovnoga učitelja i svim prethodnicima koji slijede ovaj put predanog služenja. Odajem moje najdublje poštovanje svim Vaišnavama i šestorici gosvamija, Šrila Rupi Gosvamiju, Šrila Sanatana Gosvamiju, Raghunatha dasa Gosvamiju, Đivi Gosvamiju i njihovim pratiocima. Odajem svoj ponizno poštovanje Šri Advaita Ačaryi Prabhu-u i Šri Nityananda Prabhu-u, Šri Čeitanya Mahaprabhu-u, i svim Njegovim bhaktama, koje predvodi Šrivas Thakur. Zatim odajem svoje ponizno poštovanje losovim stopalima Gospodinu Krišni , Šrimati Radharani i svim gopijama, na čelu sa Lalitom i Višakom.)
- he kṛṣṇa karuṇā-sindho
- dīna-bandho jagat-pate
- gopeśa gopikā-kānta
- rādhā-kānta namo 'stu te
(Moj dragi Krišna, okeanu milosti, Ti si prijatelj nesrećnih i izvor izvor kreacije. Ti si gospodar pastira i ljubavnik gopija, naročito Radharani.)
- tapta-kāñcana-gaurāṅgi
- rādhe vṛndāvaneśvari
- vṛṣabhānu-sute devi
- praṇamāmi hari-priye
(Tebi odajem moje najponiznije poštovanje. Odajem moje najdublje poštovanje Radharani, čiji je ten kao rastopljeno zlato, i koja je Kraljica Vrindavane. Radharani, Ti si kćer Kralja Vrišabhanu, i Ti si veoma draga Gospodu Krišni.)
- vāñchā-kalpatarubhyaś ca
- kṛpā-sindhubhya eva ca
- patitānāṁ pāvanebhyo
- vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
(Odajem moje ponizno poštovanje svim Gospodinovim posvečenim dušama, Vaišnavama. Oni mogu da ispune svačije želje, baš kao drveće želja, koji su puni saosjećanja za pale duše.)
- śrī-kṛṣṇa-caitanya
- prabhu-nityānanda
- śrī-advaita gadādhara
- śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda
(Odajem svoje poštovanje Šri Krišni Čeitanyi, Prabhu Nityanandi, Šri Adveiti, Gadadharu, Šrivasu i svim bhaktama Gospoda Čeitanye.)
- hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
- hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
(Moj dragi Gospode, i Duhovna Energijo Gospodnja - budite ljubazni i uključite me u službu Vama. Osjećam se postiđen zbog svih materijalnih službi; zato Vas molim - uključite me u službu Vašu.)
Ovaj uvod izgovoren od strane Abhay Čarana Bhaktivedante Svamija, autora knjiga kao što su "Šrimad Bhagavatam", "Lako Putovanje na Druge Planete, i urednik magazina "Povratak Bogu" itd.
Bhagavad-gita je poznata kao Gitopanišad, suština Vedskog znanja, i jedna je od najvažnijih 'Upanišada' u Vedskoj literaturi. Postoje mnogi komentari Bhagavad-gite na engleskome jeziku, pa je pitanje treba li nam još jedan engleski komentar Bhagavad-gite? Ova edicija se može objasniti na sljedeći način. Jednog dana; Jedna gospođa iz Amerike, Šarlot Le Blank, upitala me je da joj preporučim jedno englesko izdanje Bhagavad-gite koje bi mogla pročitati. Svakako, u Americi već postoje mnoga izdanja Bhagavad-gite na engleskome jeziku, ali koliko sam ja vidio - ne samo u Americi već i u Indiji, ni za jedno od tih izdanja se ne može reći da je striktno autoritativno, s obzirom da je gotovo svaki komentator iznio osobno mišljenje bez da su i dotakli duh Bhagavad-gite - kakva zapravo jeste. Duh Bhagavad-gite je dat u njoj samoj. To je nešto poput uzimanja odredjenog lijeka, onda moramo sljediti naznačene upute sa omotnice. Lijek ne možemo uzeti po sopstvenome nahodjenju ili po savjetu prijatelja. Već lijek moramo uzeti tačno po naznakama sa priložene naljepnice i kao što je liječnik prepisao. Na isti način, Bhagavad-gitu bi trebali prihvatiti zapravo kakva jeste, po uputama Govornika Krišne.