CS/Prabhupada 0362 - Tak jako my máme dvanáct GBC, podobně i Krišna má své GBC



Lecture on SB 1.13.15 -- Geneva, June 4, 1974

Pokud kráčíte po ulici, když zabijete mravence když kráčíte, budete potrestáni. To je zákon přírody. My jsme v takové nebezpečné pozici. V každém momentě tam je potrestání. Nyní, pokud věříte v šástri, to je odlišná věc. Pokud neveríte tak si pak dělejte cokoli chcete. Ale se śāstri můžeme rozumět přírodní zákony nebo Boha je to velmi, velmi striktní, velmi, velmi striktní. Tak Maṇḍūka Muni také potrestal Yamarāja, že "V mém dětství, bez jakéhokoliv poznání jsem něco udělal a proto něco jsem dostal obrovské potrestání. Tak vy nejste vhodní stát se Brahman nebo kṣatriya. Stanete se śūdra. " Tak on byl prokletý aby se stal śūdra. Proto Yamarāja přijal zrození jako Vidura a narodil se v lůně matky śūdri. To je historie Vidurovho zrození. Tak v jeho nepřítomnosti, Aryamā, jeden z polobohů, přijal post Yamarāja. Proto je řečeno, abibhrad aryamā daṇḍam. Úřad musí fungovat, magisterský post nemůže být prázdný. Někdo musí přijít a jednat. Tak Aryamā jednal. Yathāvad agha-kāriṣu. Agha-kāriṣu. Agha-kāri znamená... Agha unamená hříšné aktivity, a kāriṣu. Kāriṣu znamená ti kteří dělají hříšné činy. A yathāvat. Yathāvat znamená přesně do bodu, jak by měl být potrestán. Yathāvad agha-kāriṣu. Yāvad dadhāra śūdratvam. Tak dlouho Yamarāja pokračoval jako śūdra, Aryamā zastával jeho post jako Yamarāja. Toto je význam. (Čtěte význam :) "Vidura, narodil se v lůně matky šúdry, byl odmítnut být dokonce součástí kráľoského dědictví s jeho bratry Dhṛtarāṣṭrom a Pāṇḍuem. Tak potom jak mohl zastávat post kazatele a dávat pokyny tak učeným ...? Odpověď je, že i když dokonce je akceptováno, že byl zrozením śūdra, protože se vzdal světa pro duchovní osvícení pod autoritou Ṛṣi Maitreyu a byl jím vzdělaný v transcendentálním poznání, on byl docela kompetentní aby zastával post ācāryu nebo duchovního učitele. " Vidura byl śūdra, narozen jako śūdra. Tak jak se stal kazatel?

Tak důvodem je ... "Podle Śrī Caitanya Mahāprabhua, leckdo kdo je obeznámen transcendentálním poznáním nebo vědou o Bohu, být brāhmaṇa nebo śūdra, hospodář nebo sannyāsī, je mu povoleno stát se duchovním učitelem." Ne protože se narodil jako śūdra, tak nemůže kázat, on nemůže přijmout post ācāryu nebo duchovního učitele. To není Caitanyova filozofie. Caitanyova filozofie nemá nic společného s tímto tělem, venkovním tělem. Caitanyova filozofie se zaměřuje na duši. Toto hnutí je hnutí povyšující duši, zachraňuje duši od degradace. Proto jsou lidé někdy překvapeni. Tělesný koncept života, tytéž aktivity budou karma. Na úrovni duchovního života, tatáž karma bude bhakti. Ta jistá karma bude bhakti. Takže bhakti není aktivita. Bhakti je všečinná. Yat karoṣi yaj juhoṣi yad aśnāsi yat tapasyasi kuruṣva tad mad-arpaṇam (BG 9.27). To je bhakti, bhakti-yoga. Krišna říká každému, "Pokud se můžete zbavit karmy, pak je to všechno v pořádku. Ale výsledek je vaše karma, dejte to Mně. Pak to bude bhakti. "

Tak Vidura byl Yamarāja. Ne že byl jen Yamarāja, obyčejný, ale on je jeden z velkých autorit. Existuje dvanáct autorit zmíněných v śāstre. Jeden z nich je Yamarāja. Balir vaiyāsakir vayam. To stojí v Šrímad-Bhágavatamu. Yamarāja je jeden z Krišnových GBC. Ano. Tak jako my máme dvanáct GBC, tak podobně Krišna má dvanáct GBC.

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(SB 6.3.20)

Těchto dvanáct lidí je autorizovaných kázat Kršna vědomí. Takže my musíme následovat. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186). Proto jsme vytvořili těchto GBC. Takže oni by měli být velmi zodpovědný lidé. Jinak, oni budou potrestáni. Oni budou potrestáni aby se staly śūdrem. I když Yamarāja je GBC, ale udělal malou chybu. On byl potrestán aby se stal śūdra. Tak ti kteří jsou GBC, oni by měli být velmi, velmi opatrní aby řídili ISKCON. Jinak budou potrestáni. Tak jako je postavení velmi velké, tak podobně je potrestání také velmi velké. To je ten problém. Můžete to vidět z tohoto příkladu Viduru. On byl okamžitě potrestán. Udělal malou chybu. Protože ṛṣis, muniovia, oni proklínají.