DA/Prabhupada 0235 - En ukvalificeret guru er en, der ikke kan vejlede sin discipel



Lecture on BG 2.4-5 -- London, August 5, 1973

Så gurūn ahatvā. En hengiven af Kṛṣṇa, hvis det er nødvendigt, hvis han er en ukvalificeret guru... En ukvalificeret guru betyder, en der ikke ved, hvordan han skal vejlede disciplen. Guruens pligt er at vejlede. Så den slags guru kan i det mindste forkastes. Det er Jīva Gosvāmī's... Kārya-kāryam ajānataḥ. En guru som ikke ved hvad der bør gøres og hvad der ikke bør gøres, men ved en fejltagelse, fejlagtigt har jeg accepteret nogen som guru, han kan blive forkastet. Ved at forkaste ham, kan du acceptere en faktuel ægte guru. Så guruen bliver ikke dræbt, men han kan blive forkastet. Det er påbuddet i śāstra. Så Bhīṣmadeva eller Droṇācārya, de var helt sikkert guruer, men Kṛṣṇa indikerede indirekte til Arjuna, at "Selvom de har stillinger som guruer, kan du forkaste dem." Kārya-kāryam ajānataḥ. "De ved ikke i virkeligheden." Denne Bhīṣmadeva, han overvejede materielt sin stilling. Han vidste det hele fra begyndelsen, at Pandavaerne, de var forældreløse, faderløse børn, og han opdragede dem lige fra begyndelsen. Ikke kun det, han var så kærlige mod Pandavaerne at han tænkte, da de blev sendt ud i skoven, forviste, på det tidspunkt græd Bhīṣmadeva, at "Disse fem drenge, de er så rene, så ærlige. Og ikke kun rene og ærlige, sådanne kraftfulde krigere, Arjuna og Bhima. Og denne Draupadī er praktisk talt direkte lykkens gudinde. Og de har deres ven, Guddommens Højeste Personlighed, Kṛṣṇa Og de lider?" Han græd. Han var så kærlig. Derfor overvejer Arjuna, "Hvordan kan jeg dræbe Bhīṣma?" Men pligten er så stærk. Kṛṣṇa tilråder, "ja han må dræbes, fordi han er gået over til den anden side. Han har glemt sin pligt. Han burde have sluttet sig til dig. Derfor er hans stilling ikke mere som guru. Du må dræbe ham. Han har fejlagtigt sluttet sig til det andet hold. Derfor er der intet galt ved at dræbe ham. På samme måde med Droṇācārya. På samme måde med Droṇācārya. Jeg ved at de er store personligheder, de har stor kærlighed. Men kun på grund af materielle overvejelser er de kommet her. "Hvad er disse materielle overvejelser? Bhīṣma tænkte at "jeg bliver forsørget af Duryodhanas penge. Duryodhana opretholder mig. Nu er han i fare. Hvis jeg går til den anden side, så er jeg utaknemmelig. Han har forsørget mig så længe. Og hvis jeg, når der er fare på færde, når der er kamp, hvis jeg går til den anden side, vil det være…" Sådan tænkte han. Han tænkte ikke at "Duryodhana opretholder mig godt nok, men han har tilranet sig Pāṇḍavaernes ejendom." Men det er hans storhed. Han vidste at Arjuna aldrig ville blive dræbt, fordi Kṛṣṇa er der. "Så ud fra en materiel synsvinkel, må jeg være taknemmelig overfor Duryodhana." Droṇācārya var i samme stilling. De blev forsørgede.