DA/Prabhupada 0256 - I denne Kali-yuga er Krishna nedsteget i form af Sit navn, Hare Krishna



Lecture on BG 2.8 -- London, August 8, 1973

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
saṅgopaṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtanaiḥ prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ
(SB 11.5.32)

Så her, specielt i dette rum, kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇam, her er Caitanya Mahāprabhu. Han er Kṛṣṇa Selv, men Hans hudfarve er akṛṣṇa, ikke sort, Kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣa… Tviṣa betyder ved hudfarve. Akṛṣṇa. Gylden. Saṅgopaṅgāstra-pārṣadam. Og Han er ledsaget af Sine omgangsfæller, Nityānanda Prabhu, Advaita Prabhu, śrīvāsādi gaura-bhakta-vṛnda. Det er den tilbedelsesværdige Deitet i denne tidsalder. Kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇa. Så hvad er denne tilbedelsesmetode? Yajñaiḥ saṅkīrtanair prāyair yajanti hi sumedhasaḥ. Dette saṅkīrtana-yajña som vi udfører foran Herren Caitanya, Nityānanda og andre, det er den perfekte udførelse af yajña i denne tidsalder. Ellers, ingen andre… Derfor bliver det en succes. Det er det eneste foreskrevne yajña. Andre yajñas, Rājasūya yajña, dette yajña, det... Der er så mange yajñas… Og nogen gange udfører de såkaldte yajñas i Indien. De indsamler nogle penge. Det er det hele. Det kan ikke blive en succes fordi der ikke er nogen yajnic brāhmaṇa. Denne yajnic brāhmaṇa eksisterer ikke på nuværende tidspunkt. Denne yajnic brāhmaṇa plejede at teste, hvor korrekt de udtalte det Vediske mantra. Testen var at et dyr blev sat ind i ilden og så ville komme ud igen med en ny, ung krop. Sådan blev det testet, at dette yajña var ordentligt udført. Brāhmaṇaerne, disse yajnic brāhmaṇaer, de udtaler det Vediske mantra korrekt. Det er testen. Men hvor er denne brāhmaṇa i denne tidsalder? Derfor bliver intet yajña anbefalet. Kalau pañca vivarjayet aśvamedham, avalambhaṁ sannyāsaṁ bāla-paitṛkam, devareṇa suta-pitṛ kalau pañca vivarjayet (CC Adi 17.164). Så der er intet yajña i denne tidsalder. Der er ingen yajnic brāhmaṇa. Dette er det eneste yajña: chant Hare Kṛṣṇa mantraet og dans i ekstase. Det er det eneste yajña.

Så rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam (BG 2.8). Tidligere var der mange dæmoner, som overvandt halvgudernes kongerige. Rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam. Som med Hiraṇyakaśipu. Han udbredte sin autoritet selv over Indras kongerige. Indrāri-vyākulaṁ lokaṁ mṛdayanti yuge yuge (SB 1.3.28). Indrāri. Indrāri betyder Indras fjende. Indra er kongen af de himmelske planeter, og fjende betyder dæmonerne. Halvguderne og deres fjender, dæmonerne. Lige som vi har mange fjender. Fordi vi chanter Hare Kṛṣṇa mantraet, er der så mange kritikere og også så mange fjender. De kan ikke lide det. Så dette er altid. Nu er der kommet flere. Tidligere var der nogen. Nu er der mange. Så derfor indrāri-vyākulaṁ lokam. Når disse dæmoner, befolkningen, den dæmoniske befolkning øges, så vyākulaṁ lokam. Folk bliver forvirrede. Indrāri vyākulaṁ lokaṁ mṛdayanti yuge yuge. Så på det tidspunkt kommer Kṛṣṇa. Ete cāṁśa-kalāḥ puṁsaḥ kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Der er lister med navnene på Kṛṣṇa og Guds inkarnationer. Men efter at have nævnt alle navnene, indikerer Bhāgavata at: "Alle de navne der her er nævnt, de er delvise repræsentationer af Kṛṣṇa. Men navnet, Kṛṣṇa er der. Han er den virkelige, den oprindelige Personlighed af…" Kṛṣṇas tu bhagavān svayam. Og Han kommer... Indrāri-vyākulaṁ loke. Når folk bliver alt for forstyrrede af dæmonernes angreb, kommer Han. Og Han bekræfter det også. Det er śāstra. En śāstra siger, at Han kommer i denne tilstand. Og Kṛṣṇa siger: "Ja, yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata... tadātmānaṁ sṛjāmy aham: (BG 4.7) på det tidspunkt, kommer Jeg.

"Så i denne Kali-yuga, er folk så forstyrrede. Derfor er Kṛṣṇa kommet i form af sit navn, Hare Kṛṣṇa. Kṛṣṇa er kommet ikke personligt, men gennem Sit navn. Men fordi Kṛṣṇa er absolut, er der ingen forskel mellem Hans navn og Ham selv. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ (CC Madhya 17.133). Nāma-cintāmaṇi kṛṣṇa-caitanya-rasa-vigrahaḥ pūrṇaḥ śuddho nitya-muktaḥ. Navnet er fuldstændigt. Som Kṛṣṇa er fuldstændig, på samme måde er Kṛṣṇa's navn også fuldstændigt. Śuddha. Det er ikke materielle ting. Pūrṇaḥ śuddhaḥ nityaḥ. Evig. På samme måde som Kṛṣṇa er evig, er Hans navn også evigt. Pūrṇaḥ śuddhaḥ nitya-muktaḥ. Der er ingen materiel opfattelse forbundet med at chante Hare Kṛṣṇa mantraet. Abhinnatvān nāma-nāminoḥ. Nāma, det hellige navn og Herren, de er abhinna, identiske. Så vi kan ikke blive lykkelige…Rājyaṁ surāṇām api cādhipatyam (BG 2.8). Selv hvis vi får halvgudernes kongerige, asapatya, uden nogen rivaler, stadigvæk kan vi ikke være lykkelige, så længe vi besidder en materiel opfattelse af livet. Det er ikke muligt. Det bliver forklaret i dette vers. Mange tak. Det var alt.