DA/Prabhupada 0831 - Vi skal ikke følge asadhu-marga, vi skal følge sadhu-marga



The Nectar of Devotion -- Vrndavana, November 13, 1972

Pradyumna: "Denne sādhana-bhakti, eller udførelsen af hengiven tjeneste, kan også deles op i to dele. Den første del kaldes; de regulerende principper. Man må følge disse forskellige regulerende principper efter den åndelige mesters ordre, eller gennem kraften fra de autoritative skrifter."

Prabhupāda: Ja. De regulerende principper betyder, at man ikke opfinder noget. Et regulerende princip er bemyndiget - som de nævnes i de autoritative skrifter, og som de bliver bekræftet af den åndelige mester. For vi ved det ikke. Når det bliver bekræftet af den åndelige mester, ja, det er rigtigt. Sādhu guru, sādhu-śāstra-guru-vākya, tinete kariyā aikya. Det samme udsagn fra Narottama dāsa Ṭhākura. Sādhu, principper der følges, sādhu-mārga-anugamanam. Vi kan ikke følge asādhu-mārga. Vi må følge sādhu-mārga. Mahājano yena gataḥ sa panthāḥ (CC Madhya 17.186) Vi kan ikke følge en opkomling, der opfinder en eller anden sang, finder på nogle ideer. Vi kan ikke følge det. Det der er en bemyndiget sang, skal vi synge. Det der er den autoritative metode, skal vi følge. Sādhu-guru-śāstra-vākya. Sādhu og guru betyder på basis af śāstra. Og śāstra betyder udtalelser fra sādhu og guru. Derfor er sādhu og guru og śāstra, de er identiske. Så de må bekræfte hinanden. Hvis nogens sādhu udtaler sig imod śāstra, så er han ikke sādhu. Hvis nogens guru, hvis han modsiger śāstra, så er han ikke guru. Og śāstra er den oprindelige guru og sādhu. Hvad menes med śāstra? På samme måde som i Śrīmad-Bhāgavatam. Śrīmad-Bhāgavatam betyder, at vi studerer den oprindelige sādhu og gurus karakter. Som med Prahlāda Mahārāja, Prahlāda-caritra, Dhruva-caritra, Ambarīṣa-caritra, Pāṇḍavaerne, Bhīṣma. Så Bhāgavata betyder forherligelsen af Bhagavān og bhaga, hengivne. Det er det hele. Det er Bhāgavatam. Så sādhu-guru-śāstra-vākya, tinete kariyā aikya.

Så dette er sādhana-bhakti. Vi må modtage instruktionerne fra den åndelige mester. Ādau gurvāśrayam, sad-dharma-pṛcchāt. Hvem har brug for en åndelig mester? Den der er interesseret i sad-dharma, ikke asad-dharma. Sad-dharma-pṛcchāt. Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21). Et menneske har brug for en åndelig mester, når han er interesseret i at vide noget om transcendentale emner. En åndelig, en åndelig mester...At acceptere en åndelig mester er ikke en mode. Lige som vi holder hund, kæledyr, på samme måde, hvis vi har en åndelig mester, en kæledyrs åndelig mester, for at få bekræftet alle mine syndefulde aktiviteter, det er ikke sådan man accepterer en åndelig mester. En åndelig mester betyder; tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Du bør acceptere en åndelig mester, når du tænker, at du kan overgive dig fuldstændigt, og tilbyde ham din tjeneste. Det er en åndelig mester. Sādhu-mārga-anugamanam. Sad-dharma-pṛcchāt. Så en åndelig mester er nødvendigt for en person, der er interesseret i transcendentale emner. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Tad-vijñānārthaṁ sa gurum eva abhigacchet (MU 1.2.12). Tad-vijñāna, dette vijñāna, videnskaben om åndeligt liv. Den der er interesseret i videnskaben om åndeligt liv, ikke for at holde den åndelige mester som en mode. Nej. Man må være seriøs. Tasmād guruṁ prapadyeta jijñāsuḥ śreya uttamam (SB 11.3.21). For det første må man være klar over, hvilket emne man interesserer sig for, materielle ting eller åndelige ting. Hvis han virkelig er interesseret i åndelige emner, så bør han udsøge sig en ordentlig, ægte åndelig mester. Gurum eva abhigacchet. Han må gøre det. Det er ikke en mulighed. Det er nødvendigt. Nødvendigt, du kan ikke undgå det. Uden en ægte åndelig mester, kan du ikke tage et skridt fremad.