ES/Prabhupada 0575 - Ellos se mantienen en la oscuridad y la ignorancia



Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973

Así que na jāyate na mriyate vā kadācit. Kadācit significa en cualquier momento, pasado, presente y futuro, kadācit. En el pasado, ya se explicó, en el pasado hemos existido, tal vez en un cuerpo diferente. En la actualidad, estamos existiendo, y en el futuro también, vamos a existir, seguimos existiendo, tal vez en un cuerpo diferente. Tal vez no. En realidad. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13), porque después de que abandonamos este cuerpo, tenemos que aceptar otro cuerpo. Así que esto está sucediendo. Y la ignorancia, sin el conocimiento del ser, nos mantenemos en ignorancia. El así llamado sistema educativo, de todo el mundo, no tiene tal educación. Se mantienen en la oscuridad y la ignorancia y aún así, tanto dinero se está gastando, especialmente en los países occidentales. Tienen dinero, grandes, grandes escuelas secundarias, ¿pero que se produce? Todos necios y sinvergüenzas. Eso es todo. Porque ellos no lo saben. No tienen idea de lo que es el ser. Y sin este conocimiento... Conocimiento significa la autorrealización, que "yo no soy este cuerpo, soy un alma espiritual." Eso es conocimiento. Y conocimiento de cómo comer, cómo dormir, cómo defenderse, cómo disfrutar de la vida sexual, y volúmenes de libros sobre estos temas, eso no es conocimiento. Eso es conocido incluso por los perros y gatos. Los gatos y los perros nunca leen filosofía de Freud, pero saben cómo disfrutar de la vida sexual.

Así que esta filosofía del perro, no te va a ayudar, "tengo este cuerpo, y cómo disfrutar de la vida sexual del cuerpo. "Esta es la filosofía del perro. Un perro sabe todas estas cosas. Tu filosofía debería ser como refrenarse de la vida sexual. Eso es conocimiento. Tapo divyam (SB 5.5.1). Tapasya. Esta vida humana es para tapasya, refrenarse de la complacencia de los sentidos. Eso es conocimiento. No es cómo disfrutar de la vida sexual o complacencia de los sentidos. Esto es conocido por los gatos y perros sin ninguna educación, sin ninguna filosofía. La filosofía, pravṛttir eṣā bhūtānām nivṛttis tu mahā-phala. Pravṛtti, toda entidad viviente tiene este pravṛtti, significa propensión. ¿Que es eso? Disfrute de los sentidos. Loke vyavāyāmiṣa-madya-sevā nityā hi jantor (SB 11.5.11). Jantuḥ significa ser viviente. Nitya, siempre, él tiene la propensión, vyavāyāmiṣa-madya-sevā. Vyavāya. Vyavāya significa vida sexual y āmiṣa significa comer carne. Vyavāya āmiṣa, madya-sevā, e intoxicación. Estos son los instintos naturales de todas las entidades vivientes, incluso entre las hormigas estas propensiones están allí. Los que han estudiado... Las hormigas son muy aficionadas a estar en estado de embriaguez. Por lo tanto, encuentran dulce, azúcar. Dulce es intoxicación. Tal vez todos saben. El alcohol está elaborado con azúcar. El azúcar se fermenta con ácido, ácido sulfúrico, y luego se destila. Eso es alcohol. Por lo tanto está prohibido comer demasiado dulce.