ES/SB 3.6.16


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 16

nirbhinnāny asya carmāṇi
loka-pālo ’nilo ’viśat
prāṇenāṁśena saṁsparśaṁ
yenāsau pratipadyate


PALABRA POR PALABRA

nirbhinnāni—siendo separada; asya—de la gigantesca forma; carmāṇi—piel; lokapālaḥ—el director; anilaḥ—aire; aviśat—entró; prāṇena aṁśena—la parte de la respiración; saṁsparśam—tacto; yena—mediante el cual; asau—la entidad viviente; pratipadyate—puede experimentar.


TRADUCCIÓN

Cuando apareció una manifestación de piel, separada de la forma gigantesca, Anila, la deidad que dirige el viento, entró con el tacto parcial, y por ello las entidades vivientes pueden adquirir conocimiento táctil.