FR/Prabhupada 0081 - Sur le soleil les corps sont faits de feu



Lecture on BG 2.13 -- New York, March 11, 1966

Donc ici il est dit: dhira, dhira.

dehino 'smin yathā dehe
kaumāraṁ yauvanaṁ jarā
tathā dehāntara-prāptir
dhīras tatra na muhyati
(BG 2.13)

Dehinaḥ. Dehinaḥ signifie: "celui qui a accepté ce corps matériel." Asmin. Asmin signifie: "dans ce monde" ou "dans cette vie". Yathā, "comme". Dehe. Dehe signifie "dans ce corps". Parce que dehinaḥ signifie: "celui qui a accepté ce corps matériel" et dehe: "dans ce corps", donc je réside dans ce corps. Par conséquence, je ne suis pas ce corps. Comme vous êtes dans ce t-shirt et cette veste, de même, je suis aussi dans ce corps, ce corps grossier et le corps subtile. Ce corps grossier est fait de terre, d'eau, de feu, d'air et d'éther. Ce corps grossier, c'est notre corps matériel entier.

Sur cette Terre, sur cette planète, la terre est proéminente. Partout, le corps, le corps matériel, est fait de ces cinq éléments: la terre, l'eau, le feu, l'air et l'éther. Ce sont les cinq ingrédients. Exactement comme ce bâtiment. Ce bâtiment entier est fait de terre, d'eau et de feu. Vous avez pris un peu de terre et vous en avez fait des briques et les avez mises dans le feu. Après avoir mélangé la terre et l'eau et l'avoir façonnées puis mises dans le feu et qu'elles se sont durcies, vous en avez fait un grand bâtiment. Donc ce n'est rien que de la terre, de l'eau et du feu, simplement. C'est tout.

Pareillement, notre corps est aussi fait de cette manière: terre, eau, feu, air et éther. L'air... L'air passe, la respiration. Vous savez. L'air est toujours là. Cette peau c'est de la terre, et il y a de la chaleur dans l’estomac. Sans chaleur, vous ne pouvez pas digérer quoi que ce soit. Vous voyez? Dès que la chaleur diminue, la puissance de votre digestion devient mauvaise. Tellement de choses. C'est un arrangement.

Sur cette planète nous avons obtenu ce corps où la terre est proéminente. De même, sur d'autres planètes, quelque part l'eau est proéminente, ailleurs le feu est proéminent. Sur le soleil, les corps là bas... Il y a aussi des entités vivantes, mais leurs corps est ainsi fait qu'ils sont enflammés. Ils peuvent vivre dans le feu. Pareillement, Varuṇaloka, sur Vénus, toutes ces planètes, ils ont différents types de corps.

Exactement comme ici vous pouvez expérimentez ça dans l'eau, les poissons, ils ont un type de corps différent. Depuis des années et des années il y a des animaux aquatiques qui vivent dans l'eau, ils sont vraiment confortables. Mais à partir du moment où vous les mettez hors de l'eau, ils meurent. Pareillement, vous êtes très confortable sur la terre, mais le moment où l'on vous met dans l'eau, vous mourrez parce que votre corps, sa constitution est différente de celle de leurs corps. La construction du corps est différente. Le corps des oiseaux... l'oiseau, un gros oiseau, il peut voler, mais c'est un instrument volant créé par Dieu. Vos appareils fabriqués par les humains, ça s'écrase. Vous voyez ? Parce que c'est artificiel.

Donc ça c'est l'arrangement. Chaque entité vivante a un type de corps particulier. Dehino 'smin yathā dehe (BG 2.13). Et quelle est la nature de ce corps? Ici le sujet est expliqué: comment nous changeons notre corps? Comment... Mais, c'est un problème difficile pour nous parce que nous sommes prisonniers de l'identification du corps avec l'âme. Donc, le premier A-B-C-D de la connaissance spirituelle est de comprendre que "je ne suis pas ce corps". A moins que quelqu'un ne soit fermement convaincu que "je ne suis pas ce corps", il ne peut pas progresser sur la voie spirituelle. Donc la première leçon dans la Bhagavad-gītā est de prendre cette voie. Donc c'est là, ce dehino 'smin. Maintenant - dehi, l'âme, dehi signifie "âme" - quelqu'un qui a accepté ce corps matériel, est appelé dehi. Alors asmin est là; ce corps est là, mais il est en train de changer.