HE/BG 1.11

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 11

अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः ।
भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि ॥११॥
אַיַנֵשׁוּ צַ׳ה סַרְוֵשׁוּ יַתְהָא-בְּהָאגַם אַוַסְתְהיתָאהּ
בְּהִישְׁמַם אֵוָאבְּהירַקְשַׁנְתוּ בְּהַוַנְתַהּ סַרְוַה אֵוַה הי

מילה אחרי מילה

אַיַנֵשׁוּ—בעמדות ההגנה על מערכי הכוחות; צַ׳ה—ו-; סַרְוֵשׁוּ—כולן; יַתְהָא-בְּהָאגַם—כל אחד על פי מיקומו; אַוַסְתְהיתָאהּ—ניצבים; בְּהִישְׁמַם—לבְּהִישְׁמַה; אֵוַה—אכן; אַבְּהירַקְשַׁנְתוּ—לסייע; בְּהַוַנְתַהּ—עליכם; סַרְוֵא—כולכם; אֵוַה הי—אכן.

תרגום

עתה מוטל על כולכם, אשר ניצבים בעמדות ההגנה על מערכי הכוחות, לתת לבְּהִישְׁמַה הסב סיוע מלא.

התעמקות

דוּרְיוֹדְהַנַה חושש כי לשמע דברי ההלל לבְּהִישְׁמַה, עלולים האחרים לחשוב כי הוא מפחית בערכם, ובדרכו הדיפלומטית הרגילה, הוא מנסה לרכך את המצב במילים לעיל. אף שהדגיש את גדולתו של בְּהִישְׁמַה, הוא מרמז גם שהוא אדם זקן ושיש לגונן עליו מכל עבר. בשעה שיילחם, אפשר שהאויב ינצל את מעורבותו המלאה בחזית אחת. מכאן שחשוב ששאר הלוחמים לא ינטשו את עמדותיהם ויאפשרו לאויב לפרוץ את מערך הכוחות. דוּרְיוֹדְהַנַה חש בבירור שניצחון הקוּרוּ תלוי בבְּהִישְׁמַדֵוַה. הוא היה בטוח בתמיכתם של בְּהִישְׁמַדֵוַה ודְרוֹנָּאצָ'ארְיַה, שהרי לא פצו פה כאשר דְרַוּפַּדִי, אשתו של אַרְג'וּנַה, התחננה אליהם בחוסר ישע לצדק, בשעה שנגררה ואוּלצה להופיע עירומה לעיני קהל המצביאים הדגולים שבאסיפה. אף שידע כי שניים אלה חשים זיקה כלשהי לפָּאנְּדַּוים, הוא קיווה שעתה ינטשו רגש זה, כפי שעשו במהלך משחקי ההימורים.