HE/BG 11.6

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 6

पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।
बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥६॥
פַּשְׂיָאדיתְיָאן וַסֻוּן רוּדְרָאן אַשְׂוינַוּ מַרוּתַס תַתְהָא
בַּהֻוּנְי אַדְרּישְׁטַה-פֻּוּרְוָאנּי פַּשְׂיָאשְׂצַ׳רְיָאנּי בְּהָארַתַה

מילה אחרי מילה

פַּשְׂיַה—ראֵה; אָדיתְיָאן—12 בניה של אַדיתי; וַסֻוּן—8 הוַסוּיים; רוּדְרָאן—11 הרוּדְרות; אַשְׂוינַוּ—2 האַשְׂוינים; מַרוּתַהּ—49 המַרוּתים (האלים למחצה האחראים על הרוח); תַתְהָא—גם; בַּהֻוּני—רבות; אַדְרּישְׁטַה—אשר לא ראית; פֻּוּרְוָאנּי—קודם; פַּשְׂיַה—ראֵה; אָשְׂצַ׳רְיָאנּי—פלאות; בְּהָארַתַה—הו בן בְּהָארַתַה.

תרגום

הו הטוב בבְּהָארַתים, ראה כאן מופיעים למיניהם: אָדיתים, וַסוּיים, רוּדְרות, אַשְׂוינִי-קוּמָארים ושאר האלים-למחצה. צפה נא בשלל נפלאותיי, בהם לא חזה, גם לא שמע אודותם, איש לפניך.

התעמקות

אַרְג'וּנַה היה ידידו האישי של קְרּישְׁנַּה והיה מתקדם ומלומד עד מאוד, אולם אפילו הוא לא ידע אודותיו הכול. נאמר שבני אנוש לא שמעו מעולם, גם לא ידעו, אודות שלל הצורות והגילויים הללו. והנה, עתה קְרּישְׁנַּה מגלה צורות מופלאות אלה.