HE/BG 13.34

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 34

यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः ।
क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ॥३४॥
יַתְהָא פְּרַקָאשַׂיַתְי אֵקַהּ קְרּיתְסְנַםּ לוֹקַם אימַםּ רַויהּ
קְשֵׁתְרַםּ קְשֵׁתְרִי תַתְהָא קְרּיתְסְנַםּ פְּרַקָאשַׂיַתי בְּהָארַתַה

מילה אחרי מילה

יַתְהָא—כפי ש-; פְּרַקָאשַׂיַתי—מאירה; אֵקַהּ—האחת; קְרּיתְסְנַם—כולו; לוֹקַם—את העולם; אימַם—הזו; רַויהּ—השמש; קְשֵׁתְרַם—את הגוף; קְשֵׁתְרִי—הנשמה; תַתְהָא—בצורה דומה; קְרּיתְסְנַם—כולו; פְּרַקָאשַׂיַתי—מאירה; בְּהָארַתַה—הו בן בְּהַרַתַה.

תרגום

הו בן בְּהַרַתַה, ממש כמו השמש האחת שמאירה את היקום כולו, מאירה ישות החיים האחת שבגוף את הגוף כולו בתודעה.

התעמקות

ישנן תיאוריות שונות בנוגע לתודעה. הבְּהַגַוַד-גִיתָא מציגה את דוגמת השמש והאור. אף שזו מצויה במקום אחד, היא מאירה את היקום כולו. כמותה גם הנשמה הרוחנית, או החלקיק הרוחני המזערי, שמאירה את הגוף כולו בתודעה, אף שממוקמת בתוך הלב. התודעה מהווה עדות לקיומה של נשמה, ממש כשם שאור השמש מעיד על קיומה של שמש. תודעה קיימת בגוף כל עוד מצויה בו נשמה, ועם שזו עוזבת, מסתלקת גם התודעה. אדם נבון לא יתקשה להבין את זה. מכאן שתודעה אינה תוצר של צירוף חומרים, אלא סימנה של ישות חיה. תודעתה של ישות החיים זהה אמנם באיכותה לתודעה העליונה, אולם בעצמה אינה עליונה. שהרי זו מודעת לגוף אחד, אולם לא לאחר. נשמת-העל לעומת זאת, מצוי בכל גוף כידידה של הנשמה הייחודית והוא מודע לגופים כולם. זהו ההבדל שבין התודעה העליונה לתודעה הייחודית.